Possible Results:
escurría
-I was draining
Imperfectyoconjugation ofescurrir.
Imperfectél/ella/ustedconjugation ofescurrir.

escurrir

El agua ya no escurría y quitaron el trapo.
The water was turned off, and my gag was removed.
El verano se me escurría por las manos.
The summer was slipping through my hands.
Su sangre escurría por su pecho.
Her blood flowed over her chest.
Sangre escurría por Su rostro.
Blood was trickling down His face.
De su boca, escurría sangre.
From his mouth, blood dripped.
Sangre escurría sobre Su rostro.
Blood was trickling down His face.
Entre charlas y relatos, la noche se escurría mientras cenábamos a la luz de las velas.
Among chats and stories, the night was sliding as we had dinner in candlelight.
Él la buscaba, ella se dejaba encontrar y después se escurría.
He would seek her out, and she would let herself be found before slipping away.
Sangre escurría de las comisuras de su boca, y su pelo estaba descuidado y enredado.
Blood dripped down from the ends of her mouth, and her hair was tangled and unkempt.
No podía entender ni una palabra de lo que hablaba pero cada sílaba escurría de un veneno narcisista.
I couldn't understand a word it said and yet every syllable dripped with narcissistic venom.
La comida no era buena, el agua que tomaba era la que escurría por las paredes, amarillenta.
The food wasn't good; I was drinking the yellowish water that dripped down the walls.
Este es el mismo significado que se aplica a la sangre y carne que era ahogada y cuya sangre no se escurría.
This same meaning applied to blood and meat that was strangled without being drained.
La sangre escurría por todo su cuerpo a pesar de esto no había ningún rastro de sangre en la tierra
Every drop of blood was drained from the body Yet there was no trace of blood on the ground
Uno de nuestros abogados visitó a uno de nuestros clientes y lo encontró colgado del techo; la sangre le escurría por las manos.
One of our lawyers went to visit one of our clients, and he was hanging from the ceiling, blood streaming from his hands.
En una escuela primaria en su aldea, tanques de agua captaban el agua que escurría del tejado en los, cada vez más raros, días que llovía.
At a primary school in her village, water tanks captured the roof runoff on the increasingly rare days when it did rain.
Sin embargo, lo retenía firmemente, incluso cuando se escurría en la espuma y se golpeaba contra la pared de la bañera.
But I held on tight, even when he started slipping around in the foam and knocking against the sides of the tub and its fittings.
Mientras nuestros corazones latían fuerte y el sudor escurría por nuestras caras, mi residente y yo nos sentamos en la estación de enfermeras a respirar y reagruparnos.
Our hearts pounding, sweat running down our faces, my resident and I sat down at the nurses' station to breathe and regroup.
La realidad comenzó a dividirse muy rápido por capas y en este momento dejé mi cuerpo completamente mientras me escurría por la parte superior de mi cabeza.
Reality started to be divided very fast by layers and at this moment I left my body completely as I squeezed out from the upper part of my head.
La última cosa que recuerdo de antes de desmayarme es el sabor metálico de la sangre que escurría por mi cara y se me metía en la boca.
The last thing I remembered before I blacked out was the metallic taste of blood as it trickled down my face and into my mouth.
Cuando estamos a punto de alcanzar esa comunidad universal de naciones que se nos escurría de las manos hace tan solo un decenio, nos encontramos de repente sin un objetivo unificador.
On the brink of achieving that global community of nations which seemed so elusive a decade ago, we suddenly lack a unifying goal.
Word of the Day
hook