escudar
Ellos se escudan detrás de las justicias oficiales, escolares y profesionales. | They hide behind official, school, and professional justice. |
Las regiones más densas de los pilares escudan el material debajo de la poderosa radiación. | Denser regions of the pillars are shadowing material beneath them from the powerful radiation. |
Las últimas tropas involutivas escudan y fortalecen mentes perversas que anhelan únicamente el poder. | The last negative troops are fostering perverse minds that only want the power. |
En vez de hacerlo, ustedes se escudan en las dilaciones de la justicia en Bélgica y Luxemburgo. | Instead, you are hiding behind a hesitant judiciary in Belgium and Luxembourg. |
Es increíble el número de hoteles que han sido engañados por diseñadores web que se escudan en tecnicismos. | The number of hotels getting ripped-off by techie-talking web designers is astounding. |
Solo los espíritus fuertes quienes se escudan con una malla protectora de energía psíquica pueden resistir esta infección. | Only strong spirits who are shielded by a firm protective net of psychic energy can resist this infection. |
Por eso, las empresas se escudan bajo la necesidad de contar con una orden judicial para poder actuar. | Thus companies shield themselves behind the need for a legal injunction before they will act. |
Pese a que se escudan en problemas cíclicos, no han llevado a cabo las reformas estructurales necesarias. | Although they give cyclical problems as their excuse, they have failed to make the necessary structural reforms. |
Los que no cambiaron se escudan en la comodidad de saber el curso que siguen sus vidas. | Those who haven't changed. I suppose they take comfort in knowing what course their lives are on. |
La coartada cultural, vanguardista, tras la cual se escudan quienes los crean o promueven, no me parece satisfactoria. | The cultural excuse, avant-garde, after which the ones that create and promote it justify themselves, does not seem satisfactory to me. |
Muchos se escudan en las sospechas hacia esas organizaciones, para disfrazar su mezquindad y su falta de solidaridad humana. | Many people just hide behind the facade of suspicions of those organizations in order to enjoy their stinginess and lack of human solidarity. |
Los sellos se escudan en la presencia de enunciados de este tipo para defender su apropiación del derecho de poner a disposición. | The labels are relying on this wording to defend their assumption of ownership of the making available right. |
¿Por qué se escudan en cualquier justificación para permanecer cerrados o para reducir al mínimo sus horarios de atención al público? | Why do they hide behind any justification in order to remain closed or to reduce their public service hours to the minimum? |
Dichos magistrados se escudan en la independencia y en la irresponsabilidad institucional que disfrutan y, de hecho, desarrollan acciones políticas. | They use the independence and lack of institutional accountability they enjoy as a shield for what are, in fact, political actions. |
Muchos se escudan en las sospechas hacia esas organizaciones, para disfrazar su mezquindad y su falta de solidaridad humana. Sean solidarios. | Many people just hide behind the facade of suspicions of those organizations in order to enjoy their stinginess and lack of human solidarity. |
Las encuestas o sondeos de opinión, que no comprometen a nada y se escudan en el anonimato, son muy poco eficaces en la materia que nos ocupa. | Opinion surveys, which bind no one and are completed anonymously, are not very effective for the matter at hand. |
O sea, escudan su expresionismo diciendo que no es (solo) un capricho, sino que todo responde a un programa (muy complejo) y a una utilidad. | Or, they shield his expressionism saying that a caprice is not (alone), but everything answers to a program (very complex) and to a usefulness. |
En realidad, los gobernantes de ARENA se escudan en su desmemoria para rehuir la cuestión de las violaciones de los derechos humanos. | In fact, the ARENA administrations hide behind the shield of their lack of memory to avoid the aspects connected with the violation of the human rights. |
En tercer lugar, veo aquí un buen número de diputados que se escudan en la crisis de la EEB para intentar demoler la Europa de Maastricht. | Thirdly, a number of Members are seizing on the BSE crisis in an attempt to discredit the Europe of the Maastricht Treaty. |
Los Estados a menudo se escudan en la protección de la salud pública para justificar restricciones de los derechos humanos relacionadas con el estado de salud de una persona. | The protection of public health is often cited by States as a basis for restricting human rights in the context of a person's health status. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.