escrutar

Todo lo que hago aquí está siendo escrutado.
Everything I do here is being scrutinized.
Experimentos simples fueron ensayados, el espacio pasó a ser escrutado por medio de nuevos recursos.
Simple experiments were tested, and space was scrutinized through new features.
Las circunscripciones en el exterior es lo que menos porcentaje escrutado ha avanzado, oscila entre el 71% y 86%.
The districts abroad have the least percentage of votes counted, ranging between 71% and 86%.
En unas elecciones, con apenas un 1% del voto escrutado es posible predecir con mucha precisión el resultado final.
In elections, with Barkly 1% of the votes counted, we can predict the final result with considerable accuracy.
Las revistas científicas tienen revisión de pares. Esto significa que cada artículo es rigurosamente escrutado por los expertos en el área.
And academic journals involve peer review, where a paper is rigorously scrutinized by the world's leading minds.
La Misión ve con preocupación la baja participación ciudadana en el Referéndum Constitucional, que solo llegó al 12,54% escrutado un 92% de los votos.
The Mission is concerned about the low citizen participation in the Constitutional Referendum, which attracted only 12.54 percent after 92 percent of votes were counted.
He sido informado de que ya se han escrutado los votos en la Asamblea y de que un candidato ha obtenido la mayoría absoluta.
I have been informed that the votes have been counted in the General Assembly and that one candidate has obtained an absolute majority.
Después de haber escrutado durante largo tiempo los actos y gestos del párroco, varios de sus feligreces constatan su fidelidad a la hora de cumplir sus compromisos.
After having for a long time searched the deeds and gestures of their pastor, several parishioners noticed his fidelity to his commitments.
Durante mucho tiempo, habían escrutado el gran libro del cielo buscando una respuesta a sus preguntas y, al final, la luz apareció.
They had long peered into the great book of the heavens, seeking an answer to their questions—they had restless hearts—and at long last the light appeared.
Sistema para la realización de reinventario cíclicos, compuesto por software de gestión y escrutado de resultados y aplicación Android para la auditoría física de activos fijos.
System for the realization of cyclical reinventing, consisting of management software and calculation of results and Android application for the physical audit of fixed assets.
Después de haber escrutado los 5 continentes y hasta 47 países, los editores de Condé Nast Traveler nos revelan la crème de la crème de los hoteles.
After sifting through all the continents and 47 countries, the editors of Condé Nast Traveler have unearthed the golden nugget of hotels.
El universo es entonces escrutado por crecimiento de los ingresos, crecimiento en las ventas y rentabilidad sobre los recursos propios en los pasados 12 meses y sobre 3 años.
The universe is then screened for earnings growth, sales growth and return on equity in the past 12 months and over 3 years.
Cada uno tiene sus propios motores de búsqueda, aplica su propia lógica a la hora de buscar enlaces y consiguen resultados diferentes; ya que ninguno tiene escrutado el 100% de Internet.
Each has its own search engines, applies its own logic when searching links and get different results. Since none has scrutinized 100% of Internet.
Durante mucho tiempo, habían escrutado el gran libro del cielo buscando una respuesta a sus preguntas –tenían el corazón inquieto– y, al final, la luz apareció.
They had long peered into the great book of the heavens, seeking an answer to their questions–they had restless hearts–, and at long last the light appeared.
Hemos escrutado la documentación pública disponible y las revistas especializadas para tratar de formarnos una imagen lo más completa posible (ver tabla 1, disponible en inglés) [4].
We combed through the available public documentation and relevant journals to try and piece together as complete a picture as we possibly could (see Table 1)4.
Me temo, sin embargo, que hayamos fracasado como institución a juzgar por la manera en que hemos escrutado a la Comisión Prodi, pues lo hemos hecho de forma mal estructurada, muy superficial e incoherente.
I fear however we have failed as an institution in the manner in which we have scrutinised the Prodi Commission, which has been unstructured, insufficiently in-depth and inconsistent.
Sin embargo, pese al retroceso, PP y PSOE siguen siendo las dos formaciones más votadas con más de un 27% y 25% cuando se había escrutado el 90% de los sufragios.
Nevertheless and despite that withdrawal, the PP and the PSOE keep being the two more voted coalitions with more than the 27% and 25% when it had been counted the 90% of the votes.
He sido informado de que ya se han escrutado los votos en la Asamblea y, una vez más, ningún candidato ha obtenido mayoría absoluta, y la Asamblea procederá a efectuar una cuarta votación.
I have been informed that the ballots in the Assembly have now been counted, that once again no candidate has received an absolute majority and that the Assembly will now proceed to a fourth ballot.
Se vio el profesional funcionamiento de sus instituciones electorales: menos de dos horas después de cerradas las mesas de votación, la autoridad electoral ya tenía el 95% del voto escrutado y transmitidos los resultados.
The professional operation of its electoral institutions was on full display: less than two hours after the polls closed, the electoral authority had already counted 95 per cent of the vote, and had broadcast the results.
El partido gobernante en Angola desde la independencia en 1975 ha obtenido el 64% de los votos de dos tercios de las sedes que se han escrutado hasta ahora, según los resultados publicados por la Comisión Nacional Electoral (CNE).
The party, in power in Angola since independence in 1975, obtained 64% of the votes of two-thirds of the seats so far counted, according to the results published by the National Election Commission (CNE).
Word of the Day
milkshake