Imperfectellos/ellas/ustedesconjugation ofesclavizar.

esclavizar

En una época en que las capitales de Europa y América encabezaban la Ilustración, nuestros mercaderes esclavizaban un continente.
At a time when capitals in Europe and America championed the Enlightenment, our merchants were enslaving a continent.
Gozaban del favor de los faraones, que más tarde esclavizaban a Judá, colocando al reino del sur bajo tributo.
They enjoyed the favor of the Pharaohs, who later enslaved Judah, putting the southern kingdom under tribute.
Mesas, sillas y casi todo lo que pidieron fue provisto, y los cuartos cerrados a los demás uunos cuantos días mientras redactores, fotógrafos, videastas y editores de video se esclavizaban día y noche para dar noticias REALES.
Tables, chairs, and just about anything we asked for were provided, and the room was closed to all others for a few days while the writers, photographers, videographers and video editors slaved away day and night to get the REAL news out.
El 1º de mayo de 1886 una coalición de sindicalistas, anarquistas y socialistas de EEUU de diferentes tendencias, organizó una huelga general nacional para exigir una jornada laboral de ocho horas, cuando los patrones esclavizaban a los trabajadores por casi el doble de horas al día.
On May 1, 1886, a coalition of United States trade unionists, anarchists and socialists of various stripes organized a national general strike to demand an eight-hour workday at a time when owners slaved workers for nearly twice that each day.
Ellos, a su vez, esclavizaban a otros para pagar sus armas.
They, in turn, enslaved others to pay for their weapons.
Durante un tiempo, Andalusía se vio dividida en grandes fincas o haciendas gobernadas por señores feudales que asesinaban o esclavizaban a sus vecinos y destruían sus cosechas y sus viñedos.
For a time, Andalusia split into a number of estates with feudal barons often murdering or enslaving their neighbours and destroying their crops and vineyards.
Él cortó las ataduras de pecado que nos esclavizaban, de forma que todo cuanto hemos de hacer es aceptar su salvación, a fin de resultar liberados de cualquier pecado que nos domine.
He has snapped asunder the cords of sin that bound us, so that we have but to accept His salvation in order to be free from every besetting sin.
Mira, los Maestros que no traían adelante la igualdad, sino que esclavizaban humano en sistemas de creencia de que había algo malo o algo como una consciencia dorada – un camino para expandir la consciencia la cual es de sistemas.
Look, the Masters was not bringing forth equality, but enslaved humans into belief-systems that there is something wrong or something like a golden consciousness- a path of expanding consciousness which is systems.
Esto ya ha parado. Mira, los Maestros que no traían adelante la igualdad, sino que esclavizaban humano en sistemas de creencia de que había algo malo o algo como una consciencia dorada – un camino para expandir la consciencia la cual es de sistemas.
Look, the Masters was not bringing forth equality, but enslaved humans into belief-systems that there is something wrong or something like a golden consciousness- a path of expanding consciousness which is systems.
Word of the Day
to boo