esclavizar
En una época en que las capitales de Europa y América encabezaban la Ilustración, nuestros mercaderes esclavizaban un continente. | At a time when capitals in Europe and America championed the Enlightenment, our merchants were enslaving a continent. |
Gozaban del favor de los faraones, que más tarde esclavizaban a Judá, colocando al reino del sur bajo tributo. | They enjoyed the favor of the Pharaohs, who later enslaved Judah, putting the southern kingdom under tribute. |
Mesas, sillas y casi todo lo que pidieron fue provisto, y los cuartos cerrados a los demás uunos cuantos días mientras redactores, fotógrafos, videastas y editores de video se esclavizaban día y noche para dar noticias REALES. | Tables, chairs, and just about anything we asked for were provided, and the room was closed to all others for a few days while the writers, photographers, videographers and video editors slaved away day and night to get the REAL news out. |
El 1º de mayo de 1886 una coalición de sindicalistas, anarquistas y socialistas de EEUU de diferentes tendencias, organizó una huelga general nacional para exigir una jornada laboral de ocho horas, cuando los patrones esclavizaban a los trabajadores por casi el doble de horas al día. | On May 1, 1886, a coalition of United States trade unionists, anarchists and socialists of various stripes organized a national general strike to demand an eight-hour workday at a time when owners slaved workers for nearly twice that each day. |
Ellos, a su vez, esclavizaban a otros para pagar sus armas. | They, in turn, enslaved others to pay for their weapons. |
Durante un tiempo, Andalusía se vio dividida en grandes fincas o haciendas gobernadas por señores feudales que asesinaban o esclavizaban a sus vecinos y destruían sus cosechas y sus viñedos. | For a time, Andalusia split into a number of estates with feudal barons often murdering or enslaving their neighbours and destroying their crops and vineyards. |
Él cortó las ataduras de pecado que nos esclavizaban, de forma que todo cuanto hemos de hacer es aceptar su salvación, a fin de resultar liberados de cualquier pecado que nos domine. | He has snapped asunder the cords of sin that bound us, so that we have but to accept His salvation in order to be free from every besetting sin. |
Mira, los Maestros que no traían adelante la igualdad, sino que esclavizaban humano en sistemas de creencia de que había algo malo o algo como una consciencia dorada – un camino para expandir la consciencia la cual es de sistemas. | Look, the Masters was not bringing forth equality, but enslaved humans into belief-systems that there is something wrong or something like a golden consciousness- a path of expanding consciousness which is systems. |
Esto ya ha parado. Mira, los Maestros que no traían adelante la igualdad, sino que esclavizaban humano en sistemas de creencia de que había algo malo o algo como una consciencia dorada – un camino para expandir la consciencia la cual es de sistemas. | Look, the Masters was not bringing forth equality, but enslaved humans into belief-systems that there is something wrong or something like a golden consciousness- a path of expanding consciousness which is systems. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.