Possible Results:
esclareciera
esclareciera
esclarecer
Sin embargo, nunca se le dio trámite a la denuncia, de modo de desarrollar una investigación efectiva que esclareciera los hechos denunciados. | However, the complaint was never processed in the sense of conducting an effective investigation to solve the case. |
Recomendó a Sri Lanka que esclareciera la participación de las fuerzas de seguridad en el reclutamiento de niños y exigiera responsabilidades a los culpables. | It recommended to Sri Lanka to investigate the role of security forces in child recruitment and hold those responsible accountable. |
El Representante Especial también pidió al Gobierno que se esclareciera la detención de un ciudadano vietnamita en Pailin, que posteriormente desapareció. | The Special Representative also sought clarification from the Government on the events surrounding the arrest of a Vietnamese national in Pailin, who subsequently disappeared. |
Seis periodistas que trabajaban para la emisora controlada por el gobierno Radio Bana fueron liberados a inicios de 2015, sin que se esclareciera el motivo. | Six journalists who worked for the government-controlled station Radio Bana were released early in 2015, the reason for which was not clear. |
El 26 de abril de 2002, el juez devolvió el caso de este último a la fiscalía para que prosiguiera la investigación y esclareciera las incongruencias. | On 26 April 2002, the judge referred the latter case back to the General Prosecutor for further investigation and elimination of inconsistencies. |
Decidió dejar en libertad condicional a Juanra, hasta que el Estado Español por lo menos esclareciera de qué exactamente Juanra era sospechoso. | He decided to set Juanra free for the time being, until the moment that Spain could at the very least make clear what Juanra was suspected of. |
Los hechos habían sucedido a las 5.00 horas en una carretera, lo que generó una situación confusa, por lo que el Gobierno había pedido a la Fiscalía General de la Nación que la esclareciera. | The events having occurred at 5 a.m. on a highway created a confusing situation and the Government is asking the Prosecutor's Office to establish the facts. |
Entristecido por esta degenerada condición, el rey tibetano Yeshey-wo (Ye-shes 'od) deseó intensamente invitar al Tíbet a un maestro erudito de uno de los grandes centros monásticos de India para que esclareciera tal confusión. | Saddened by this degenerate condition, the Tibetan king Yeshey-wo (Ye-shes 'od) wished very strongly to invite a learned master from one of the great monastic centers of India to come to Tibet and clarify the confusion. |
La Comisión pidió al Gobierno que esclareciera lo que disponían las leyes y práctica nacionales a ese respecto y que ofreciera una estimación del porcentaje de trabajadores a tiempo parcial que podrían resultar afectados por las citadas exclusiones. | The Committee requested the Government to clarify where the national law and practice stand in this respect and to give an estimate of the percentage of part-time workers who might be affected by the above exclusions. |
Podían haberse evitado muchos de los problemas creados por ese tipo de deficiencias o al menos haberse resuelto más rápidamente si se hubiera dado una respuesta más eficaz a las repetidas solicitudes del Centro para que se tomaran medidas y se esclareciera la situación. | Many of the problems created by such deficiencies could have been avoided, or at least resolved more swiftly, had the Center's repeated requests for action and clarification met with a more efficient response. |
Se pidió que se esclareciera el criterio para la eliminación de productos. | Clarification was requested on the criteria for the deletion of outputs. |
Se pidió que se esclareciera la utilización de los recursos consignados en la sección 23, Cooperación técnica. | Clarification was requested on the use of resources under section 23, Technical cooperation. |
Se pidió que se esclareciera la utilización de los recursos consignados en la sección 23, Cooperación técnica. | Clarification on the use of resources under section 23, Technical cooperation, was requested. |
Los miembros del Comité pidieron que se esclareciera la representación de la organización ante las conferencias internacionales de las Naciones Unidas. | Members of the Committee sought clarification concerning the representation of the organization at the United Nations international conferences. |
Ahora bien, la recomendación de la semana pasada fue emitida bajo la condición de que la Comisión esclareciera inequívocamente algunos puntos dudosos. | However, last week's recommendation was made in the expectation that the Commission would provide final clarification on a number of outstanding points. |
Los zapatistas exigieron se esclareciera el caso. Posteriormente, varios priístas dirigidos por un diputado atacaron bases zapatistas que mantenían un retén para impedir la salida de maderas preciosas, y la entrada de alcohol y de drogas. | Later, several PRI members led by a congressional representative attacked Zapatista bases that had set up a roadblock to prevent the export of precious wood and the entry of alcohol and drugs into the communities. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
