esclarecer
Estoy segura que solo están esclareciendo los hechos. | I'm sure they're just establishing the facts. |
Aparte de eso, aún se están esclareciendo los hechos. | Beyond that, the full facts are still emerging. |
Especialmente en este tiempo, esclareciendo los acontecimientos que se desarrollan aceleradamente sobre la superficie terrenal. | Especially at this time, explaining the accelerated events happening on earth. |
A través de este don muchos misterios seguiré esclareciendo, nuevas y grandes revelaciones os haré. | Through this gift, I shall continue clarifying many mysteries, I will give you new and great revelations. |
Estaremos con ustedes orientando, esclareciendo, elucidando, siempre que nos fuera posible y tuviéramos permiso de lo Alto. | We will be with you guiding, explaining, elucidating, whenever it is possible and with permission from the High. |
Boyd, quien continúa esclareciendo este caso, no recibió ningún correo oficial de Derwick Associates o de sus abogados. | But Boyd, who continues to cover the story, has not received any official letter from Derwick Associates or its lawyers. |
Hace mucho que venimos esclareciendo a la humanidad terrenal sobre la realidad de la vida espiritual, fuera de la carne. | Since long time, we have been elucidating this terrestrial people about the spiritual life. |
En la mañana siguiente, resignada, ella avisó a la profesora que no irÃa a la excursión, esclareciendo el motivo. | The next morning she resignedly told her teacher she would not go and explained the reason. |
Por ello, consideramos que a fin de avanzar es preciso seguir esclareciendo esta cuestión como tema prioritario. | We suggest therefore, that in order to move things forward this point needs to be further distilled as a matter of priority. |
Los martillazos de los acontecimientos, sin embargo, están esclareciendo la necesidad del socialismo y del internacionalismo para la nación kurda. | The hammer blows of events, however, are making the necessity for socialism and internationalism clearer for the Kurdish nation. |
La ola expansiva de descontento en la clase obrera de EUA e internacionalmente está desnudando y esclareciendo cuestiones polÃticas claves. | The growing wave of working-class unrest in the United States and internationally is exposing and clarifying basic political questions. |
La senda de los honrados brilla como la aurora, se va esclareciendo hasta que es de dÃa. | The path of the upright is like the light of dawn, whose brightness increases to the full light of day. |
Los dibujos, cuando sea necesario, tienen por objeto complementar la descripción, o aclarar la delimitación esclareciendo el contenido de la invención. | Drawings, if necessary, are aimed at supplementing the description or clarifying the scope, thus defining the contents of the invention. |
Mis imágenes pueden apoyar el trabajo de las ONGs esclareciendo los problemas sociales crÃticos con los que lidian. | My pictures can play a supporting role to the work of NGOs by shedding light on the critical social problems they're trying to deal with. |
En la mañana siguiente, resignada, ella avisó a la profesora que no irÃa a la excursión, esclareciendo el motivo. | But to no avail. The next morning she resignedly told her teacher she would not go and explained the reason. |
Muchos indios ya hicieron eso, pero poco a poco a todos les estamos esclareciendo que ya no se puede guerrear más entre hermanos. | Many Indians already made that, but little by little, we have stopped the fights among Indians brothers. |
La IMPORTADORA provee, junto del EXPORTADOR, toda la documentación necesaria a la operación, siempre esclareciendo que la importación será hecha por su cuenta exclusiva. | The IMPORTER provides, with the EXPORTER, all the necessary documentation to the operation, always clarifying that the importation will be made by its exclusive account. |
Las Naciones Unidas deberÃan prepararse mejor para cooperar con el sector privado, esclareciendo los procesos internos y dedicando mayores recursos a trabajar con las empresas. | The United Nations should enhance its capacity to cooperate with the private sector by clarifying internal processes and devoting greater resources to working with businesses. |
Tomar conciencia de todos estos puntos nos llenó de orgullo, de risas y de lágrimas – esclareciendo el inmenso impacto de los 80 años de historia de IdeC. | The elicitation of these points brought pride, laughter and tears–shedding light on the immense impact of IofC's 80-year history. |
Ello se refiere tanto a lo que sucedió, esclareciendo totalmente los procedimientos adoptados y las responsabilidades, como al enfoque a adoptar en situaciones futuras. | This relates both to what happened - with the complete clarification of procedures adopted and responsibilities - and to the approach to future situations. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.