Possible Results:
escarpar
Méténier le habría suministrado de los 'documentos' sobre las escarpas, el argot etc. | Méténier would have provided him of them 'documents' on the steep, slang etc. |
Ocasionalmente en esta clase de hábitat también aparecen escarpas. | This habitat type also includes occasional scarps. |
Estos campos combinan links y fairways con escarpas, lagos y búnkeres, proporcionando hoyos de elevada categoría. | These courses combine links and fairways with cliffs, lakes and bunkers, providing a high standard of holes. |
En la hermosa meseta de Kilpisjärvi, las pronunciadas escarpas del Saana emergen del lago Kilpisjärvi. | In the scenic plateau of Kilpisjärvi, the steep cliffs of Saana rise up out of Lake Kilpisjärvi. |
Explore los impresionantes paisajes, imponentes escarpas de roca roja, prístinas cascadas, estanques billabong y afloramientos rocosos de esta espectacular región. | Explore the stunning landscapes, towering red escarpments, pristine waterfalls, billabongs and rocky outcrops of this spectacular region. |
Desde aquí, la ruta Wangi Falls Walk continúa a través del bosque de monzón hasta llegar a las escarpas de piedra. | From here, the Wangi Falls Walk continues through monsoon forest and up to a stone escarpment. |
Videncia: Nos vemos subiendo las escarpas oscuras con nuestro precioso paquete, asegurándolo como a un ente muy amado. | Clairvoyance: I see us going up through the dark scarps with our precious bale as if it were a dear being. |
De cerca, impresionan todavía más, por la belleza y diversidad de sus grandes escarpas, montes, colinas y valles. | They are even more impressive from close up, such is the beauty and diversity of their huge cliffs, hills, mounts and valleys. |
Remota, pero a solo una hora de distancia de Lisboa, la playa de Santa Cruz saluda el Atlántico con sus arenas blancas y escarpas salvajes. | Remote, but only an hour away from Lisbon, Santa Cruz greets the Atlantic with its white sands and wild cliffs. |
En él, el paisaje es alto y escarpado, con pequeñas playas abrigadas entre escarpas, muchas de las cuales resultan ideales para el surf. | The landscape here is hilly and rugged, with small sheltered coves between the cliffs, many of which are ideal for surfing. |
En el acantilado fósil de Costa de Caparica, las escarpas esculpidas por la erosión adoptan tonos dorados, especialmente durante la puesta de sol. | In the Arriba fóssil da Costa da Caparica, the sea cliffs carved by erosion take on golden hues, especially at sunset. |
Al continuar camino adelante, las agrestes escarpas rocosas de la Dragonera, con sus profundos agujeros, se van aproximando más y más unas a otras. | Continuing along the path, the rocky and rough crags of Dragonera, with its deep holes, come closer into view. |
Al sur de Sines entramos en el Parque Natural del Sudoeste Alentejano y Costa Vicentina, con sus pequeñas playas envueltas por escarpas de pizarra. | It is to the south of Sines that we find the Parque Natural do Sudoeste Alentejano e Costa Vicentina, with its small beaches surrounded by schist escarpments. |
La belleza de los paisajes es una constante y ya sea con imponentes escarpas o con dunas y arenales, ofrece excelentes escenarios para todos los deportes náuticos. | The beauty of the landscape is a constant, with its towering cliffs, sand dunes and beaches, providing excellent settings for all water sports. |
Rodeadas por abruptas escarpas, casi inaccesibles, las Islas Desertas son el último refugio atlántico de la foca monje, la foca más rara del mundo. | Surrounded by steep, almost inaccessible cliffs, the Desertas Islands are the last sanctuary in the Atlantic for the monk seal, the world's rarest seal. |
El océano nos acompaña entre las escarpas recortadas y, a veces, recibimos el regalo de campos de flores salvajes que parecen no tener fin. | You will be accompanied by the ocean between jagged cliffs and, at times, you will be presented with seemingly endless fields of wild flowers. |
Las escarpas de Bordeira son famosas por sus zonas pesqueras casi inaccesibles y muy buscadas por diversas aves marinas que encuentran aquí refugio. | The cliffs of Praia da Bordeira are famous for their almost inaccessible fishing grounds and are highly sought after by various species of marine birds, which find shelter there. |
Hacia el oeste, las escarpas exhiben tonos ocres, muy cálidos, y se avistan ya las formaciones rocosas que configuran Ponta da Piedade. | To the west, the cliffs display very warm ochre colours and it is already possible to see the rock formations that are part of the headland of Ponta da Piedade. |
Recogido por Karel Kupka En Tierra de Arnhem occidental, los Aborígenes creen en la existencia de espíritus, los Mimi y los Maam, que habitaban las escarpas rocosas. | In Western Arnhem Land, the aborigines believe in the existence of spirits, the Mimi and the Maam, which live in the rocky cliffs. |
Un poco más lejos en los blancos acantilados rocosos se abre una oscura cueva con estalactitas, por encima de la cual se levantan ásperas escarpas rojizas y negruzcas. | A bit further along, in the white, rocky cliffs, there is a dark cave filled with stalactites, and above that there are rough reddish and blackish scarps. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
