escarmentado
- Examples
Si un chico no cumple las reglas es severamente escarmentado. | If any child is found violating these rules, he is severely reprimanded. |
Formaban un grupo desanimado y escarmentado. | They were a dejected and chastened group. |
He escarmentado. Hay que tener calma. | I learnt from my mistakes, you need to be calm. |
Los embajadores del reino formaban un grupo serio, sobrio y escarmentado de hombres desilusionados. | The ambassadors of the kingdom were a serious, sober, and chastened group of disillusioned men. |
Ninguno de los senadores ni representantes ha sido escarmentado, en cuanto a respaldar el rescate financiero. | None of the senators or representatives were thrilled about backing the bailout. |
El LISCR parece haber escarmentado de su error y ha adoptado medidas para poner fin a esta práctica. | LISCR seems to have learned from its mistake and took action to stop this practice. |
¿Alguna vez te han escarmentado? | You ever been punished? |
Creo que la Comisión ha escarmentado de este deplorable asunto sobre el turismo, no obstante, lo veremos cuando el próximo caso de fraude aflore. | I believe that the Commission has learned from this regrettable issue of tourism, but that will remain to be seen when the next fraud case comes up. |
Cuando parece que Don Giovanni va a ser escarmentado por Donna Ximena, Donna Elvira y Maturina, al encontrarse las tres con él, logra huir dejando a Donna Elvira y Maturina peleándose por él. | When it seems that Don Giovanni will be chastened by Donna Ximena, Donna Elvira and Maturina, he escapes, leaving Donna Elvira and Maturina fighting over him. |
Su vida estaba lejos lejos de la rutina del trabajo; construida de momentos de oro de respiro, enriquecidas con alegrías, escarmentado por los dolores, vivificada por impulsos que no tenían filiación con su trabajo diario. | His life was far remote from that routine of labor; built up of golden moments of respite, enriched with joys, chastened by sorrows, vivified by impulses that had no filiation with his daily toil. |
En Alemania, Ruanda y muchas otras partes, la historia ha escarmentado demasiadas veces a los que nunca se imaginaban que vecinos que convivieron y se casaron durante generaciones llegaran a enemistarse o que los desaparecieran en la noche. | History is far too haunted with the memories of people from Germany to Rwanda who never thought that neighbors living side by side and intermarried for generations could possibly be on opposite sides or taken off in the night. |
No es que hayan desaparecido otros métodos, como el uso de las populares presentaciones de PowerPoint distribuyéndose a través de cadenas de amigos, pero la educación y concienciación en seguridad hace pensar que los usuarios ya han escarmentado con este tipo de aplicaciones. | It is not so much that other methods have disappeared, such as PowerPoint presentations passed on from friend to friend, but security education and awareness campaigns have taught users to be wary of these types of applications. |
Estuve llegando tarde al trabajo y casi me despiden, pero ya estoy escarmentado. | I had been late to work many times and that almost got me fired, but I've learned my lesson. |
Escarmentado, como un cachorrito apaleado, Ulises se retira. | Chastened, a little like a spanked puppy, Ulysses retreats. |
Usando la misma camisa durante varios días, aún en sus apariciones públicas. Escarmentado, en retirada. | Wearing the same shirt for days, even when appearing in public. Cowed, brought to heel. |
El buen Krishnamurti ya estaba empachado y escarmentado de las celadas de tales tratamientos. | The good Krishnamurti was already empachado and deterred the traps of such treatments. |
Así que he escarmentado. | I learned my lesson. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.