escape poverty
Popularity
500+ learners.
- Examples
By doing this, you are doubling the chance of developing the poorest of the poor of this world, helping them escape poverty and become healthy. | Si lo hacemos duplicaremos las posibilidades de ayudar a que los más pobres entre los pobres puedan escapar de la pobreza y recuperar la salud. |
Why don't you want to help them escape poverty? | ¿Por qué no quieres ayudarlas a escapar de la pobreza |
We need more and better jobs to enable the millions of unemployed people to work to escape poverty. | Necesitamos más y mejores empleos para que los millones de desempleados puedan trabajar y huir así de la pobreza. |
A big problem, however, is that wages remain too low to enable people to escape poverty. | Sin embargo, un gran problema es que los salarios siguen siendo demasiado bajos como para salvar a la población de la pobreza. |
Together, we work within communities to untangle a complex web of social issues and help Cambodian families escape poverty. | Juntos, trabajamos dentro de las comunidades para desentrañar una compleja red de temas sociales y ayudar a las familias camboyanas a escapar de la pobreza. |
It is estimated that approximately 5,000 children are living in special protection centres, often in order to escape poverty. | Se estima que aproximadamente 5.000 niños y niñas se encuentran en centros de protección especial, muchas veces como un refugio a su situación de pobreza. |
People who escape poverty, misery or war cannot be blamed for their actions. What would we do in the same situation? | No se puede reprochar nada a las personas que huyen de la pobreza, la miseria o la guerra ¿Que haríamos nosotros en tales circunstancias? |
Since time immemorial, humans have emigrated to escape poverty or persecution, in search of happiness, in pursuit of a better future. | Desde tiempos inmemoriales, los seres humanos han emigrado para huir de la miseria y las persecuciones en busca de la felicidad, de un futuro mejor. |
If you don't do it for me, at least do it for our son, so the baby has a chance to escape poverty. | Si no lo haces por mí, hazlo por lo menos por nuestro hijo, que la criatura tenga una oportunidad de salir de pobre. |
It does not bode at all well for Nigeria, at a time when the country, rich though it is, needs stability if it hopes to escape poverty. | No augura nada bueno para Nigeria, cuando el país, a pesar de ser rico, necesita estabilidad si espera escapar de la pobreza. |
Due to high levels of poverty, parents encourage children to get married often to well doing men, so that they can escape poverty. | Debido al alto nivel de pobreza, los padres alientan con frecuencia a sus hijas a contraer matrimonio con hombres en buena situación económica a fin de poder salir de la situación de pobreza. |
It is difficult to judge who really needs protection and who is trying to escape poverty in their own country, and, while the latter also deserve help, we cannot admit everyone. | Es difícil juzgar quién necesita realmente protección y quién está tratando de escapar de la pobreza en su propio país y, aunque estos últimos también merecen ayuda, no podemos admitir a todos. |
Some sectors of the population are especially vulnerable and need protection from poverty, because it is very difficult for people to escape poverty once they become poor. | Hay categorías de la población, hay capas de la población, especialmente fragilizadas que necesitan protección y que necesitan sobre todo prevenir que aparezca la pobreza, porque luego es muy difícil luchar contra ella. |
This demonstrates that foreign trade is not a no-stakes game, but has enabled millions of people to escape poverty while at the same time benefiting consumers in wealthy countries. | Esto demuestra que el comercio exterior no es un juego sin bazas, sino que ha permitido sacar de la pobreza a millones de seres humanos al mismo tiempo que ha beneficiado a los consumidores de los países ricos. |
Secretary-General, we welcome your call for a Europe that is more open to immigration by men and women who have fled their countries in a bid to escape poverty and very often dictatorship. | Señor Secretario General, saludamos su llamamiento por una Europa más abierta a la inmigración de hombres y mujeres que abandonan su país tratando de escapar de la miseria y muy a menudo de la dictadura. |
In addition, the Recovery Plan must also serve the purpose of delivering a fair international agreement to give poorer countries the opportunity to escape poverty without fuelling global warming, by helping to finance massive investment. | Además, el Plan de Recuperación también debe servir al propósito de proporcionar un acuerdo internacional justo para dar a los países más pobres la oportunidad de escapar de la pobreza sin contribuir al calentamiento global, ayudando a financiar las inversiones masivas. |
More than 23% of people under the age of 25 are unemployed and poverty has reached 18% in Portugal; this is also increasingly taking account of poor workers who do not earn enough to escape poverty. | Más del 23 % de la población menor de 25 años está desempleada y la pobreza en Portugal llega al 18 %; esto también se debe cada vez más a los pobres trabajadores que no ganan lo suficiente para salir de la pobreza. |
While there is no doubt that these firms are getting rich by exploiting the underpaid workers of this country, including children, this is not about to enable Bangladesh to emerge from its underdeveloped state or to enable its working population to escape poverty. | Aunque es cierto que esas sociedades se enriquecen con la explotación de los trabajadores del país a los que pagan bajos salarios, incluidos sus niños, ello no permite a Bangladesh salir del subdesarrollo, ni a su población trabajadora salir de la miseria. |
Many unemployed people escape poverty in this country thanks to the family safety net. | Muchos desempleados se salvan de la pobreza en este país gracias a la red de apoyo familiar. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
