esa señora

Popularity
500+ learners.
Bueno, tenemos que agradecerle a esa señora Thorne por eso.
Well, we have that Thorne lady to thank for that.
Afuera de la casa de esa señora rica por media hora
Outside of that rich lady's house for half an hour.
Tratar a esa señora especial en tu vida:)
Treat that special lady in your life:)
¿Es esa señora con la que me crucé en el vestíbulo?
Is that the lady I just passed in the hall?
¿Hay que aceptar esa señora de la limpieza para la cena?
Should we take that cleaning lady out for dinner...?
Y esa señora mayor, me siento como...
And that old lady, I feel like...
Incluso esa señora de sesenta años se ha ido.
Even that sixty-year-old lady is gone.
Si, esa señora era un clásico caso de negligencia.
Yeah, that lady was a classic case of neglect.
Si esa señora no hubiera estado ahí, la habríamos perdido.
If that woman hadn't been there, we would've lost her.
¿Podría usted abrirle la puerta a esa señora, por favor?
Could you open the door for the lady, please?
¿Quién era esa señora con la que hablaste en el tren?
Who was that lady with whom you spoke on the train?
Holt está en peligro, y esa señora está en mi camino.
Holt's in danger, and that lady's in my way.
Lo último que quería hacer era lastimar a esa señora.
The last thing I wanted to do was hurt that lady.
¿Qué hiciste con esa señora en la cocina?
What do you make of that lady in the kitchen?
Pero parecía que estabas de acuerdo con esa señora.
But it looked like you agreed with that lady.
Sería más sabio no hablar con esa señora.
It would be wiser not to talk to that lady.
Fue algo bueno lo que hiciste por esa señora.
That was a nice thing you did for that lady.
Lo lamento pero la vacante de esa señora no me gusta.
Sorry but the vacancy that lady do not like.
¿Recuerdas el día en que vino esa señora, Carrie?
Do you remember that day that that lady came, Carrie?
Sería más inteligente no hablar con esa señora.
It would be wiser not to talk to that lady.
Word of the Day
refreshing