esa mano

Después de esa mano crucial, fue una cosa unilateral.
After that crucial hand, it was a one-sided affair.
Hay algo de esa mano amputada que no me gusta.
Homer, there's something I don't like... about that severed hand.
Otra vez esa mano acariciadora sobre mi mano.
Again, that caressing hand on my hand.
¿Dónde compró esa mano gigante, señor?
Oh, where did you buy that novelty hand, sir?
Y de repente ahí estaba esa mano en mi hombro.
And suddenly there was this hand on my shoulder.
Este sería un buen momento para tomar esa mano.
This would be a good time to take that hand.
Cuesta el 50% de la cantidad apostada en esa mano.
It costs 50% of the bet amount for that hand.
Apoye los otros dedos de esa mano contra la cara.
Brace the remaining fingers of that hand against your face.
Ya sabes, él toca la guitarra con esa mano, chico.
You know, he plays guitar with that hand, kiddo.
Cuesta un 50 % de su apuesta en esa mano.
It costs 50% of the bet amount for that hand.
Usted realmente no creo esa mano era gratis, ¿verdad?
You didn't really think that hand was free, did you?
Si no me dejas curar esa mano, vas a perderla.
You don't let me treat that hand, you're gonna lose it.
No toques la carne con esa mano donde ha estado.
Don't touch meat with that hand, Where it's been.
Voy a ver si Kadar tiene algo para esa mano.
I'll see if Kadar's got anything for that hand.
Tenemos que echar un vistazo a esa mano.
We need to take a look at that hand.
Dame el anillo que estabas por poner en esa mano.
Give me the ring that you were gonna put on that hand.
¿Qué está pasando ahí con esa mano, Danno?
What you got going on with that hand there, Danno?
Sin embargo, no podía pegarle más con esa mano.
However, she could not hit him any more with that hand.
Apoye el resto de los dedos de esa mano contra su cara.
Brace the remaining fingers of that hand against your face.
Apoye el resto de los dedos de esa mano contra su rostro.
Brace the remaining fingers of that hand against your face.
Word of the Day
to cast a spell on