es una papa

El tipo es una papa.
The man's a potato.
Solo es una papa frita. No pasa nada.
It's just a French fry.
Amflora aún no es una papa de mesa, pero ya se están planeando plantas comestibles genéticamente modificadas.
Amflora is not yet a table potato, but genetically modified edible plants are already being planned.
Mi cena favorita es una papa al horno con tocino y crema agria.
My favorite dinner is a baked potato with bacon and sour cream.
Sé arreglar una canilla que pierde; es una papa.
I know how to fix a leaky faucet; it's a cinch.
Es una papa que acaba de terminar de cavarlo.
It is a potato having just finished digging it.
Es una papa. Si lo hacen, mi respuesta siempre será la misma.
If you do, my answer will always be the same.
Es una papa humilde, en el sentido más auténtico de la palabra, que se sitúa de igual a igual, ni por encima ni por debajo de los que tiene delante.
He is a humble pope, in the truest sense of the word, who puts himself on par with others, neither above nor below the person in front of him.
¿Eso es una batata o una papa? - Es una papa.
Is that a yam or a potato? - It's a potato.
Word of the Day
to frighten