es un doctor

El webmaster de este situado web no es un doctor en medicina.
The webmaster of this site is not a medical doctor.
Eso ni siquiera es un doctor de verdad.
That's not even a real doctor.
Ni siquiera es un doctor de verdad.
He's not even a real doctor.
Si es un doctor, ¿por qué su caja dice Policía?
If you're a doctor, why does your box say Police?
El hombre que escribió este libro es un doctor.
The man who wrote this book is a doctor.
Él es un doctor, no de divinidad, sino de pecado.
He is a doctor, not of divinity but of sin.
Un psicólogo es un doctor del alma, por así decirlo.
A psychologist is a doctor of the soul, so to speak.
Ni siquiera sabemos si él es un doctor de verdad.
We don't even know if he's a real doctor.
Joe, ¿estás seguro de que es un doctor de verdad?
Joe, are you sure this is a real doctor?
Él es un doctor, no está acostumbrado a la vida en prisión.
He's a doctor, he's not used to life in prison.
Mi marido, para su información, es un doctor joven y entregado.
My husband, for your information, is a dedicated young doctor.
Quiero decir, hey, mira... nuestro hijo es un doctor.
I mean, hey, look at this... our son's a doctor.
El Sr. Watson, si no lo recuerda, es un doctor.
Mr. Watson, if you haven't forgotten, is a doctor.
Este es un doctor, que su vida es cuidar de personas.
This is a doctor, whose life is caring for people.
Olivia se une a ellos, preguntando si Rob es un doctor.
Olivia joins them, asking Rob if he's a doctor.
Dios, no puedo superar que usted es un doctor.
Gosh, I just can't get over you being a doctor.
No es un doctor en el estricto sentido de la palabra.
He's not in the strictest sense of the word a doctor.
Usted es un doctor porque quiere hacer el bien.
You're a doctor because you want to do good.
¡Mi padre la examinó y él es un doctor muy bueno!
My dad examined her, and he is a very good doctor!
Eso es porque Álvarez no es un doctor.
That's because Alvarez is not a doctor.
Word of the Day
to pour