es solo una broma

Dime que esto es solo una broma o un sueño.
Tell me this is just a prank or a dream.
Lo sé, pero es solo una broma que tenemos.
I know, but it's just a laugh that we have.
¿Crees que esto es solo una broma pesada?
Hey, do you think this is just some sick prank?
La parte de la minería es solo una broma.
The mining part is just a joke.
Esa parte de ahí, es solo una broma.
That part there, that's just a joke.
¿No sé que piensas que es solo una broma?
Don't I know that you think I'm just a joke?
Esto es solo una broma y para la diversión.
This is only Prank and for fun.
Bueno, tal vez esto es solo una broma, realmente no lo sé.
Okay, maybe this is just a joke, I really don't know.
Espero que sepas que lo que hicimos, es solo una broma.
I hope you know what we just done, is just a joke.
Oh, vamos, que es solo una broma.
Oh, come on, it's only a joke.
El liderazgo en sí no existe, es solo una broma.
Leadership is no truth, it's just a joke.
Por supuesto, es solo una broma divertida.
Of course, it's just a fun joke.
Digo, esto es solo una broma.
I mean, this is just a joke.
Oh, anímense, es solo una broma.
Oh, cheer up, it's only a joke.
Esto es solo una broma, ¿cierto?
This is just a joke, right?
Es solo... es solo una broma de hace tiempo que tenemos.
It's just a... it's a long-running joke we have.
Nada, es solo una broma interna que tenemos.
Oh, it's nothing. It's just a running joke we have.
Vamos, Rose, es solo una broma.
Come on, Rosey, it's just a joke.
Don't tomar en serio, esto es solo una broma!
Don\'t take it seriously, this is just a joke!
Asim, es solo una broma.
Asim, it's just a joke.
Word of the Day
spiderweb