es ridículo que
- Examples
Francamente, creo que es ridículo que existan cuatro vicepresidentes en cada comisión. | I think it is frankly ludicrous to have four vice-chairs per committee. |
¿No es ridículo que países que arrastran un déficit de más del 3 % sean multados con enormes sumas de dinero, agravando así su situación? | Is it not ludicrous that countries that run up a deficit of over 3% are then fined enormous sums of money, making their position worse? |
Antes que nada, es ridículo que cualquier parlamento vaya a querer aprobar un informe basado en un tratado cuyo destino es aún totalmente incierto. | First of all, it is farcical that any parliament would want to adopt a report based on a treaty, the fate of which is still completely uncertain. |
No porque sea el tema preferido de los Países Bajos, sino porque, en mi opinión, es ridículo que unos Estados miembros prohíban a otro iniciar experimentos en ese ámbito. | Not because it is a pet issue in the Netherlands, but because I actually think it is ridiculous that Member States do not allow other Member States to start experiments in this field. |
No obstante, quiero decir también que, si la Unión Europea desea convertirse en un agente mundial, es ridículo que pretenda gastar menos dinero en política exterior que en administración. | However, I would like to make the point that if the European Union wants to be a global player, then it is ridiculous that it wants to spend less money on foreign policy than on administrative expenditure. |
A aquellos que dicen que es ridículo que hablemos del éxito de la política nórdica sobre drogas les diría que, según las estadísticas de Finlandia, donde la tasa de criminalidad relacionada con las drogas disminuyó el año pasado, sí ha sido todo un éxito. | To those who say we are being ridiculous when we talk about the success of Nordic drugs policy, I would say that, according to statistics from Finland, where drugs-related crime fell last year, we have succeeded. |
Estoy totalmente de acuerdo con la señora Thyssen cuando dice que es ridículo que ahora, cuando falta solo un mes, siga habiendo incertidumbre, especialmente en los sectores de servicios con fuerte intensidad de mano de obra, que todavía no saben a qué atenerse. | I completely agree with Mrs Thyssen when she says that it is ridiculous that now, with only one month still to go, there is still uncertainty, particularly in the labour-intensive services sectors, who still do not know where they stand. |
Apreciaría que en los informes de la Comisión se prestara también atención a este tema, porque es ridículo que se insista todo el tiempo en unas bajas evoluciones salariales en los convenios colectivos y que no se hable del enriquecimiento demencial de los cargos altos. | I would appreciate it if that aspect were also covered in the reports of the Commission, for it is ludicrous to exert constant pressure for low wage rises under collective agreements and to say nothing about the rampant growth in wealth at the top. |
Creo que es ridículo que estén cobrando tanto por una botella de agua. | I think it is ridiculous that they're charging so much for a bottle of water. |
Es ridículo que el lobby del tabaco intente destruir esta legislación. | It is preposterous that the tobacco lobby is seeking to destroy this legislation. |
Es ridículo que la Convención y sus grupos de trabajo estén todavía discutiendo estas cosas. | It is ridiculous that the Convention and its working groups are currently discussing these issues. |
Es ridículo que algunos bancos de Bulgaria cobren tanto al ingresar como al retirar fondos. | It is ridiculous that some banks in Bulgaria make charges when money is both deposited and withdrawn. |
Es ridículo que un hombre de Estado al que siempre he respetado haga una declaración semejante. | That is a ludicrous thing for a statesman whom I have always respected to say. |
Es ridículo que todavía se esté discutiendo cómo hay que financiarlo. | That is why it is ridiculous for us still to be arguing about how this instrument should be financed. |
Es ridículo que existan al mismo tiempo una Directiva sobre nitratos y una sobre aguas subterráneas. | It is ridiculous that we have both a Nitrates Directive and a Groundwater Directive. |
Es ridículo que el 50% del presupuesto de nuestra Comunidad se gaste en una contribución en declive a nuestro PIB. | It is ridiculous that 50% of our Community budget should be spent on a declining contribution to our GDP. |
Es ridículo que la Unión Europea posea bienes u obligaciones en los Estados miembros de los cuales no tenemos detalle alguno. | It seems ridiculous that the EU has assets or liabilities in the Member States of which we have no details. |
Es ridículo que estemos echando a perder el mundo porque haya gente que quiera circular por ahí en coches enormes. | It is ridiculous: we are losing the world for the sake of people wanting to drive around in giants. |
Es ridículo que nos inmiscuyamos en las minucias de esta Directiva, en vista de su complejidad e importancia. | It is ridiculous that we should be involved in the minutiae of this directive given how complex and yet how important it is. |
Es ridículo que después de ocho años todavía nos encontremos en esta fase del proceso y examinando solo determinado tipo de derechos. | It is ridiculous that after eight years, we are still at this stage of the process, and only looking at certain types of rights. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.