es obsceno

Este libro no es obsceno.
This book is not obscene.
¿Esto es obsceno para ustedes?
Is this obscene to you?
No es obsceno, es francés.
It's not obscene, it's French.
No es obsceno, tío.
It's not obscene, dude.
Todo esto es obsceno.
This is obscene, the whole thing.
Eso es obsceno. Vamos.
OK, now you're just obscene.
El trueque está claro, es burdo, es obsceno: el FSLN le garantiza libertad y cargo a Alemán a cambio de que él le garantice a Ortega la reelección.
The trade-off is as clear as it is crass and obscene: the FSLN is guaranteeing his freedom and a government post in exchange for him guaranteeing Ortega's reelection.
No es una historia real, y es obsceno.
It is not a true story, and it's filthy.
Una vez es malo, tres veces es obsceno.
Once is bad ough, three times is obscene.
El nivel de desigualdad es obsceno.
The level of inequality is obscene.
No quería decirlo así, pero es obsceno.
I didn't want to say it like this, but it's obscene.
¿No es obsceno, con todo lo que gasté?
Isn't it obscene, all this money being spent?
No es solo poco ético, es obsceno.
It's not just unethical, it's obscene.
Lo que estás diciendo es obsceno.
What you're saying is obscene.
¡Lo que está haciendo es obsceno!
What he is doing is obscene!
Este lugar es obsceno.
This place is obscene.
Ya sé, Marta, es obsceno.
I know, Marta, it's obscene.
Esto... esto es obsceno.
This... this is obscene.
No, no como caviar, es obsceno
No, I don't eat caviar, it's obscene.
Pero no podríamos mostrarlas en un periódico. Porque es obsceno. Es ofensivo.
We couldn't take a picture for the newspaper because that's obscene, that's offensive.
Word of the Day
eve