es muy triste

Si no es muy triste, puedo pedirte un velo.
If it's not sad enough, I can order you a veil.
Entonces le mintió a todo, y es muy triste.
Then he lied to everyone, and it was very sad.
La escena por aquí es muy triste y sin vida.
The scene around here is very lame and lifeless.
Y es muy triste cuando se olvidan de la lengua.
It is very sad when you forget the language.
Todo esto descrito arriba es muy triste, pero son hechos.
All the above mentioned is very sad, but they are facts.
Eso es muy triste, muy triste para la familia.
That's very sad, very sad for the family.
El futuro de nuestro país es muy triste, como lo es hoy.
The future of our country is sad, as it is today.
Mi vida en la escuela es muy triste.
My life in school is very sad.
De acuerdo, voy a detenerte, porque eso es muy triste.
Okay, I'm gonna stop you, 'cause that's just sad.
Y ahora esto. En verdad, es muy triste.
And now this. In fact it is very sad.
Esto es muy triste, y un camino que conduce a sufrimiento innecesario.
This is very sad, and a route for unnecessary suffering.
Y mi vida es muy triste debido a ello.
And my life is sadder because of it.
Porque si esa es tu definición de un hombre... es muy triste.
Because if that's your definition of a man, that's extremely sad.
La gente es muy triste y oscura en su interior.
People are very sad and dark inside.
Yo pienso que es muy triste cuando los padres se separan.
I think it's so sad when parents split up.
Eso es muy triste para mí, señorita Heyer.
That's very sad for me, Miss Heyer.
La experiencia de Cafh es muy triste.
The experience of Cafh is quite sad.
Interlocutor: Mucho de eso es muy triste.
Questioner: A lot of it is very sad.
Lo cual es muy triste, pero es cierto.
Which is very sad, but it's true.
Lo que ocurre en nuestro derredor es muy triste de ver.
What's happening around us is very sad to see.
Word of the Day
to snap