es mi costumbre

Popularity
500+ learners.
Cuando iba a llevar unos libros a un preso, como es mi costumbre voy en metro de cercanías y luego en autobús.
On my way to bring some books to a prisoner I took as usual the regional subway then the bus.
¿Qué vistió ayer? - Vestí traje, como es mi costumbre.
What did you wear yesterday? - I wore a suit, as usual.
No es mi costumbre, incluso enviar libros gratis a los Sumos Pontífices.
It is not my habit even send free books to the Supreme Pontiffs.
No es mi costumbre dormir con un tipo con casco.
I'm not used to sleeping with a guy in a helmet.
No es algo habitual en toda Europa, pero es mi costumbre.
That is not usual everywhere in Europe, but I do it.
No es mi costumbre aprovecharme de ocasiones similares.
It is not in my nature to take advantage of such opportunities.
No. No es mi costumbre ofender a los clientes que pagan.
I don't make it a practice to offend paying customers.
No es mi costumbre tomar hongos cuando estoy trabajando.
Usually, I'm not on mushrooms when I'm working.
Como es mi costumbre, decidí ambientarlo en Medio oriente.
I decided to build it as in the Middle East theatre.
Durante la construcción tomé algunas licencias artísticas (como es mi costumbre y placer).
During the construction I took some artistic license (as I use to do).
La venganza no es mi costumbre.
I guess revenge just isn't my thing.
Proveo a dos tiendas en Melbourne por esto, Supongo que predominante es mi costumbre victoriana.
I do supply to two shops in Melbourne so because of this, I guess predominantly my custom is Victorian.
No es mi costumbre hacerlo así, y pido disculpas por ausentarme durante el resto del debate.
It is not my habit to do so, and I apologise for not staying for the rest of the debate.
No es mi costumbre.
Don't count on it.
Como es mi costumbre, yo presto atención para saber si el Espíritu Santo tiene algo que decirme para el Año Nuevo.
As is my custom, I listen to hear if the Holy Spirit has something to say to me about the New Year.
Algunos me consideran temerario, pero es mi costumbre dejar de lado el temor a las matemáticas cuando charlo con candidatos a científicos.
Some may have considered me foolhardy, but it's been my habit to brush aside the fear of mathematics when talking to candidate scientists.
Quiero concluir, Señor Presidente, diciendo que no es mi costumbre plantear en esta Asamblea asuntos de política interior.
I would like to conclude, Mr President, by saying that I am not in the habit of raising issues of domestic policy in this Parliament.
Como es mi costumbre, saqué mi iPad para enseñarles a los niños fotos de New Jersey con nieve, de mi esposo e hijos, y fotos de otras visitas anteriormente a México.
As is my habit, I pulled out my iPad to show the children photos of snowy New Jersey, my husband and children, and photos from previous visits to Mexico.
Después de preguntar a más personas, lo que es mi costumbre, pronto me encontré inesperadamente ante la Real Academia Española de la Lengua (20. izquierda, 48K).
After questioning more people as is my custom, I soon found myself unexpectedly in front of the Real Academia Española de la Lengua (Royal Spanish Academy of the Language) (20. left, 48K).
Realmente no es mi costumbre escribir este tipo de correo pero esto es algo que realmente parece que funciona y que permite para hacer dinero fácil con solamente la apuesta inicial de 5 euros.
This is really not my custom to write this kind of mail but this is something that really seems to work and which allows to make easy money with only 5 euro's initial bet.
Word of the Day
pacifier