mal

Popularity
9,000+ learners.
Nunca es mal momento para ti, cariño.
It's never a bad time for you, sweetie.
No es mal momento para una tormenta.
It's not a bad time for a storm.
No es mal juego, pero las fichas me marean los ojos.
It's not a bad game, but the dots make one's eyes ache.
Nunca es mal momento para estar guapo.
There's never a bad time to be cute.
¿Un millón y medio no es mal comienzo no?
One and a half million's not a bad start, is it?
Nunca es mal momento para flores.
It's never a bad time for flowers.
Nunca es mal momento para un regalo.
There's no bad time for a gift.
Nunca es mal momento para la champaña.
There's never a bad time for champagne.
Nunca es mal momento para un regalo.
There's no bad time for a gift.
No es mal modo de vivir.
That's not a bad way to live.
Ya sabes, como... es mal ejemplo, ¿sí?
You know, like... bad example, okay?
Hemos demostrado que no es mal periodismo, es un acto deliberado de desinformación.
We proved that it's not bad journalism; it's a deliberate act of misinformation.
Ahora bien, no es mal hacer eso.
Now it's not wrong to do that.
Oh, no es mal tipo cuando llegas a conocerlo.
DALE: Oh, he's not a bad fellow when you get to know him.
No, no es mal, es solo... diferente.
No, it's not bad, it's just wow different.
No es mal muchacho, ¿saben?
He's not a bad boy, you know?
No es mal trabajo hoy en día.
It's not a bad job these days.
Sí, si es mal interpretado como una especie de panteísmo indistinto.
Yes, if it is misunderstood as a kind of indistinct pantheism.
Probablemente es mal momento para hablar de las Navidades, ¿eh?
Probably a bad time to talk about Christmas, huh?
Algunas veces, la información que usted proporciona es mal utilizado por personas.
Sometimes, the information that you provide is misused by people.
Word of the Day
dew