es la una

Ya es la una. Quizás usted quiera descansar, ¿eh?
It's already one, perhaps you'd like to get some sleep.
¿En serio es la una de la mañana?
Is it really 1:00 AM?
Pero si ya es la una.
But it's already 1:00.
Ya es la una. Lo siento.
It's already 1 o'clock.
¿Cuál es la una cosa que usted ha estado poniendo apagado?
What is the one thing you have been putting off?
Ésta es la una energía verdadera que usted posee.
This is the one real power that you possess.
La Palabra es la una gran condición al éxito.
The Word is the one great condition of success.
Clayton es la una persona en la que puedo confiar.
Clayton is the one person I can trust.
Otra área importante para TMG es la una de las bolsas y contenedores.
Another important area for TMG is the one of the bags and containers.
Ahora el peligro inmediato es la una de la otra.
Now the immediate danger is from each other.
Usted es la una cosa eso es correcto
You're the one thing that's right
Tiempo - es la una cosa que somos todos que funcionan de.
Time - it is the one thing that we are all running out of.
La cita era a las diez y ya es la una pasada.
The appointment was for ten o'clock. It's past one.
Debo recordarle que es la una en punto.
I'll be reminding you that it's one o'clock.
Ésta es la una área en la cual parte a compañía con mis abuelas.
This is the one area in which I part company with my grandmothers.
Oh, Gibbs, vamos, es la una de la mañana.
Oh, Gibbs, come on, it's 1:00 A.M.
No puedo, ya es tarde, es la una.
No, it's already late. I can't, it's one am.
Ya es la una de la mañana y todavía yo no me duermo.
It is already one in the morning, and I still cannot fall asleep.
Ahora es la una de la mañana.
It's now one o'clock in the morning.
La primera persona en que pensar es la una de la otra, no la última.
The first person to think of is each other, not the last.
Word of the Day
to cluck