es hora de irnos

Y la mano pequeña dice, Pikal, es hora de irnos.
And the little hand says, Pikal, it is time to go.
¿No les parece que es hora de irnos a dormir, chicos?
Do not you think it's time to go to sleep, boys?
Lux, creo que es hora de irnos. ¿No te parece?
Lux, I think it's time to go, don't you?
Sí, lo hicimos, y es hora de irnos.
Yes, we did, and now it's time to go.
Por favor dime que ya es hora de irnos.
Please tell me it's time to go.
Creo que es hora de irnos de este sitio.
So I think it's time to leave this place.
Creo que es hora de irnos, ¿no es así Jake?
I think it's time to fly, don't you, Jake?
Sí, lo hicimos, y es hora de irnos.
Yes, we did, and now it's time to go.
Max, Karen ha dicho que es hora de irnos.
Max, Karen's decided it's time to go.
Y yo creo que es hora de irnos.
And I think it's time to leave.
Eso significa que es hora de irnos.
That means it's time for us to go.
Sam, creo que es hora de irnos.
Sam, I think it's time to go.
Por favor dime que es hora de irnos.
Please tell me it's time to go.
Manny, creo que es hora de irnos.
Manny, I think it's time to go.
Hijo, creo que es hora de irnos.
Son, I think it's time to go.
Pero ya es hora de irnos, ¿de acuerdo?
But it's time to go now, okay?
Chicos, creo que es hora de irnos.
Boys, I think it's time to go.
No, creo que es hora de irnos.
No, I think it's time to leave.
Así que, ¿le decimos a Greg que es hora de irnos?
So, want me to tell Greg it's time to get going?
¿No crees que es hora de irnos?
Don't you think it's time to go?
Word of the Day
to dive