es difícil para mí

Pero es difícil para mí estar en el limbo, ¿sabes?
But it's hard for me to be in limbo, you know?
Bueno, es difícil para mí para traer chicas de vuelta.
Well, it's difficult for me to bring girls back.
A veces es difícil para mí verte con Abby.
Sometimes it's hard for me seeing you with Abby.
Pero es difícil para mí en este autobús en particular.
But it's hard for me on this particular city bus.
De lo contrario, es difícil para mí soportar la investigación.
Otherwise, it's hard for me to support the investigation.
A veces es difícil para mí verte con Abby.
Sometimes it's hard for me seeing you with Abby.
Pero es difícil para mí, ver como Mark sale herido.
But it's difficult for me to watch Mark get hurt.
¿Quieres saber qué es difícil para mí, Genevieve?
You want to know what's difficult for me, Genevieve?
Eso es difícil para mí de entender, sabe.
That's a tough one for me to understand, you know.
¿No crees que esto es difícil para mí?
Do not you think this is difficult for me?
¿Quieres saber qué es difícil para mí, Genevieve?
You want to know what's difficult for me, Genevieve?
¿No crees que es difícil para mí también?
You don't think it is hard for me, too?
¡Estoy tan emocionado que es difícil para mí explicarlo!
I'm so excited it's hard for me to explain!
Lo cual, cómo sabes, es difícil para mí, pero...
Which, as you know, is hard for me, but...
Pero el ángulo de positividad del cuerpo es difícil para mí.
But the body-positivity angle is hard for me.
Verónica, es difícil para mí ver lo que está pasando.
Veronica, it is hard for me to see what you are going through.
Dado que la escritura es difícil para mí, elijo ser breve.
Since writing is difficult for me, I choose to be brief.
Comprende esto es difícil para mí, también.
You must understand that this is hard for me, too.
Personalmente, es difícil para mí ver estas imágenes.
Personally, it's hard for me to look at these pictures.
Lo que haces a veces es difícil para mí.
And what you do is hard for me sometimes.
Word of the Day
swamp