es de México

Toda mi experiencia es de México con la familia.
My whole experience is from Mexico with family.
Ella fue deportada a Honduras; no es de México.
She was deported to Honduras, she's not really from Mexico.
¿Por qué no se puede decir que es de México?
So why can't you say she's from México?
Una estampilla es morada y no es de México o de Francia.
One stamp is purple and it is not from Mexico or France.
Ahora, la mayoría de la gente que capturamos aquí es de México.
Now, most of the people we apprehend down here are from Mexico.
Este Carlos... es de México, ¿cierto?
This Carlos guy... he's from Mexico, right?
¿Papá, todo esto es de México?
Dad, is this everything from Mexico?
Mi nuera es de México. Ambos son bilingue.
Mi nuera es de Mexico. Ambos son bilingue.
Él no es de México.
He's not from Mexico.
¿Así que usted es de México?
Oh, so you're from Mexico?
Mónica Ramírez, una mujer de voz suave que es de México, ofreció un poco de consolación.
Monica Ramirez, a soft-spoken woman from Mexico, had some consolation.
El no es de México.
He's not from Mexico.
No es de México.
It's not from Mexico.
No es de México.
It's not from Mexico.
¿Y este es de México?
And this was Mexico?
¿El es de México?
Is he from Mexico?
Claudia, de 39 años, también es de México y entró a EE.UU. en 1998, con una visa.
Claudia, 39, is also from Mexico and entered the U.S. in 1998 with a visa.
El es de México.
El es de Mexico.
¿El es de México?
Is he from Mexico? No.
Luis Vázquez es de México, en donde los puestos de tacos y las multitudes de personas comparten espacios de parques sin problema.
Luis Vazquez is from Mexico, where taco stands and hordes of people share park space without a problem.
Word of the Day
riddle