es bueno verte

Kaylie, es bueno verte de nuevo tras tu operación.
Kaylie, it's good to see you back from your surgery.
Lo siento, es bueno verte y si te extrañe.
Sorry, it's good to see you and if you removed.
Hombre vivo, realmente es bueno verte otra vez.
Man alive, it really is good to see you again.
Kaylie, es bueno verte de nuevo tras tu operación.
Kaylie, it's good to see you back from your surgery.
Bueno, de todos modos, es bueno verte en dos pies.
Well, anyways, it's good to see you on your two feet.
Sabes, es bueno verte tener tus prioridades en orden.
You know, it's good to see you got your priorities in order.
Bueno, es bueno verte cuidando de tu abuela.
Well, it's nice to see you taking care of your grandma.
Mira, es bueno verte en cualquier momento.
Look, it's good to see you in any time.
Bueno, es bueno verte en tu elemento.
Well, it's nice to see you in your element.
Así que mira, Jack, siempre es bueno verte.
So look, Jack, it's always great to see you.
Oh, es bueno verte a ti, también, sweetie pie.
Oh, it's good to see you, too, sweetie pie.
Y es bueno verte pareciendo tan feliz.
And it's good to see you looking so happy.
Oh, sí, es bueno verte a ti también.
Oh, yeah, it's good to see you too.
Sí, es bueno verte a ti también Charlie.
Yeah, it's good to see you too, Charlie.
El punto es que están aquí y es bueno verte.
The point is, you're here and it is so good to see you.
No lo entiendo, pero aún así es bueno verte.
I don't get it, but it's still good to see you.
Y siempre es bueno verte, especialmente en un estado tan triunfal.
And it's always good to see you, especially in such a triumphant state.
Bueno, es bueno verte, pero nos tenemos que ir.
Well, it's nice to see you, but we got to —
No creí que te vería de nuevo... es bueno verte.
Didn't think I'd see you again, so good to see you.
Deseo poder decir que es bueno verte, Joe.
I wish I could say it's good to see you, Joe.
Word of the Day
incense