es aparte

Esto es extremadamente IMPORTANTE, vuelta y cada es aparte Un Caso.
This is particularly important; each spin is an independent event.
Además de compartir la misma instrumentación en línea con el requisito de Boeing 'uniformidad' política del C40 es aparte del resto de la gama del mundo.
Besides sharing the same instrumentation in line with Boeing's requisite 'commonality' policy the C40 is world's apart from the rest of the range.
Por supuesto, esto es aparte del efecto destructivo que tienen estas acciones en los acuerdos de paz vigentes y en el proceso de paz.
This is, of course, in addition to the destructive impact of these actions on the peace agreements in place and on the peace process.
Además de compartir la misma instrumentación en consonancia con la política necesaria 'uniformidad' de Boeing el 700ER es aparte del resto de la gama del mundo.
Besides sharing the same instrumentation in line with Boeing's requisite 'commonality' policy the 700ER is world's apart from the rest of the range.
Protestas qué tan 'francés' es aparte, la prensa europea le ha criticado por provenir de un país que maneja mal los fondos de la UE.
Protests aside for the 'French' nature of his appointment, the EU press has also criticised Dacian for coming from a country mismanaging EU funds.
Eso es aparte, pero yo necesito algo para el alma.
That's different, but I need something for the soul.
Eso es aparte de querer romperle la cara, por supuesto.
That's quite apart from wanting to smash her face in, of course.
Los $20,000 es aparte de los cargos ya existentes.
The $20,000 is on top of the already existing fees.
Y eso es aparte de su interesante trabajo como filósofo moral.
That's quite aside from his interesting work as a moral philosopher.
Quiero a Bob con toda mi alma, eso es aparte.
I love Bob with all my heart, it isn't that.
Esto es aparte del pago de la prima mensual.
This is separate from a monthly premium payment.
Este cargo es aparte de los precios de las vacunas listados abajo.
This fee is in addition to the vaccine prices listed below.
Que eso es aparte, eso es para el autobús y la banda.
That's separate. That's for the bus and the band.
Esto es aparte de buscar ofertas sobre el costo de la obra.
This is separate from taking bids on the cost of the work.
La gasolina es aparte de precio de alquiler.
Gasoline is apart from rental price.
Se supone que debes hacerles saber que es aparte.
You're supposed to let them know that's extra.
No, no. Esto es aparte del boicot.
No, no, this is instead of the boycott.
Esto es aparte de la enorme cantidad de soldados iraquíes heridos y fuerzas Peshmarga.
This is apart from the huge number of wounded Iraqi soldiers and peshmarga forces.
Pero es aparte de las fuerzas de tarea.
But this is separate from the Task Forces.
Eso es aparte de los ocho vasos de agua diarios recomendados.
That's in addition to the recommended eight glasses of water throughout the day.
Word of the Day
riddle