es ahora o nunca

Si vamos a hacer esto, es ahora o nunca.
If we're going to do this, it's now or never.
Con todo lo que pasa aquí, es ahora o nunca.
With all that's going on here, it's now or never.
Si vamos a hacerlo, es ahora o nunca.
If we're going to do this, it's now or never.
Si vamos a administrarle la Tretonina, es ahora o nunca.
If I'm going to administer the Tretonin, it's now or never.
Bueno, no está aquí, así que es ahora o nunca.
Well, she's not here, so it's now or never.
Si tienen alguna pregunta, es ahora o nunca.
If you have any questions, It is now or never.
Si quieres dejarlo, es ahora o nunca.
If you want to give up, it's now or never.
Bueno, si haremos esto, es ahora o nunca, hombre.
Well, if we're gonna do this, it's now or never, man.
Así que, si queremos tener otro bebé, es ahora o nunca.
So, if we want to have another baby, it's now or never.
Beta-1: Está bien, es ahora o nunca. Yo guiaré el camino.
Beta-1: Alright, it's now or never. I'll lead the way.
La hora de tomar decisiones es ahora o nunca.
The time for decision is now or never.
Si de verdad querés hablar conmigo, es ahora o nunca.
If you really want to speak to me, it's now or never.
Si tienes algo, es ahora o nunca.
If you have anything, it's now or never.
Si voy a hacerlo, es ahora o nunca.
If I'm gonna make it, it's now or never.
Si es ahora o nunca, debemos irnos.
If it's now or never, we got to go.
No quiero esperar, es ahora o nunca.
I do not want to wait, it's now or never.
Solo tengo una vida, es ahora o nunca.
I've only got one life, so it's now or never.
Suena trillado y quizá lo sea, pero es ahora o nunca.
It sounds cliché and perhaps it is, but it's now or never.
No puedo callarme porque es ahora o nunca.
I cannot keep quiet because it's now or never.
Si quiere entrar, es ahora o nunca.
If you want in, it's now or never.
Word of the Day
hook