Possible Results:
Simplemente no podían comprender que fuese posible que una personalidad tan deslumbrante errara. | They simply could not comprehend that it was possible for such a dazzling personality to go wrong. |
Puede ser que hoy errara en la elección de mi desayuno. | I may have erred in my choice of breakfast today. |
Sin duda, errará en algo, mas no será culpa mía. | Of course, you'll go wrong somehow, but that's no fault of mine. |
Cualquier persona o cualquier cosa que intente darte conocimiento falso, información falsa, errará. | Anyone or anything that tries to give you false knowledge, false information, will fail. |
Por otro lado el grupo retiene que en del 2016 no cambiarán incluso los productos, mientras que el beneficio operativo (ENIT) se errará sobre los 115-145 millones de euros. | Moreover the group considers that in the 2016 the revenues will remain unchanged also, while operating profit (EBIT) will be gone around on 115-145 million euro. |
Al principio este errará y confundirá su excesivo ego como buena voluntad, pero si profundiza en sus pensamientos al final descubrirá dentro de sí las verdaderas chispas del bien común. | He will at first err, and mistake his excessive ego as good will, but if he deepens his thinking he will ultimately discover within himself the true sparks of the common good. |
Ese día todos los hombres acudirán al llamado del [ángel] pregonero, y nadie errará el camino; y las voces callarán ante el Misericordioso, y solo se oirá el sonido de sus pasos. | That day all men will come to the call of the [angel] Herald and nobody errará road; the voices silenced before the merciful, and you will only hear the sound of their steps. |
Pero él errará lejos de la vista todos a las partes más inferiores del río, es decir, debajo las tiendas, y de él superintend la natación de los animales por lo que él satisface. | But he shall wander far from the sight of everybody to the lower parts of the river, that is, below the tents, and he shall superintend the swimming of the animals as far as he pleases. |
Ya que la bondad es un extraño atributo en nuestra familia, supongo que no es ninguna sorpresa que errara en su diagnóstico. | Given that kindness is a condition rare in our family, I suppose it's unsurprising that it went misdiagnosed. |
Y cualquier pueblo que aparte su corazón de este Amor Divino -la revelación del Misericordioso- errará gravemente, caerá en la desesperación, y será totalmente destruido. | And whatsoever people turneth its heart away from this Divine Love--the revelation of the Merciful--shall err grievously, shall fall into despair, and be utterly destroyed. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.