eres un chico malo

Felicitaciones, eres un chico malo de la literatura mundial.
Congratulations, you're now a bad boy of the literary world.
Pero no me digas que eres un chico malo.
Just don't tell me you are a bad guy.
Pero no me digas que eres un chico malo.
Just don't tell me you're a bad guy.
¿Por qué eres un chico malo musical tan misterioso?
Why are you such a mysterious musical bad boy?
No solo eres un chico malo, Aiden.
You're not just a bad boy, Aiden.
Pero si yo no te creo, eso significa que eres un chico malo.
But if I don't believe you, that means you're a bad boy.
Pero tú no eres un chico malo.
But you're not a bad boy.
Pero tú no eres un chico malo.
But you're not a bad boy.
Dice que eres un chico malo.
He says you're a bad boy.
Apuesto a que eres un chico malo.
I bet you're a bad boy.
Eso es porque eres un chico malo.
That's because you're A bad boy.
No eres un chico malo, ¿verdad?
You're not a bad guy, are you?
Rhys, eres un chico malo.
Rhys, you're a bad boy.
Maurice, eres un chico malo.
Maurice, you're a bad boy.
¡Ikkun, en verdad eres un chico malo!
Really, Ikkun, you're such a bad boy!
Si, bueno, eres un chico malo.
Yes, we, you're a bad boy.
De veras eres un chico malo.
You are really a bad boy.
No eres un chico malo.
You're not a bad boy.
Okay, eres un chico malo.
Okay, so you're a bad guy.
Realmente eres un chico malo.
You're really a bad guy.
Word of the Day
to faint