eres todo

Y no porque seas mi hijo, eres todo un campeón.
And it's not because you're my son, you're a real champ.
Tiene que ver que tú eres todo un caballero.
She has to see that you are a true gentleman.
No eres todo lo que pretendes ser, ¿es así Jackie?
You're not all you pretend to be, are you, Jackie?
Sophie, tú eres todo mi mundo. Y quiero que pelees.
Sophie, you're my entire world... and I want you to fight.
Sophie, tú eres todo mi mundo y quiero que pelees.
Sophie... you're my entire world, and I want you to fight.
Que eres todo un caballero y un gran beisbolista.
That you are a fine gentleman and a great baseball player.
Ya eres todo un experto en aperturas de ventanas.
Now you are a total expert in window openings.
Fue 18 años atrás... y ahora eres todo un hombre.
It was 18 years ago and now you're a man.
Porque eres todo lo que siempre quise en un hombre.
Because you're everything I always wanted in a man.
eres todo lo que está bien en éste mundo.
You are everything that is right with this world.
eres todo lo que está bien en éste mundo.
You are everything that is right with this world.
Tu eres todo lo que necesito para el resto de mi vida.
You're everything I need for the rest of my life.
Y tú eres todo lo que necesitamos para tener una familia.
And you were all we needed to make a family.
Ted, tú lo eres todo para mí y también Lori.
Ted, you mean everything to me, and so does Lori.
eres todo que le queda en el mundo.
You are all she has left in the world.
¿No sabes que tú eres todo en este mundo para mí?
Don't you know you are everything in this world to me?
Escucha, tú eres todo lo que importa en este mundo, ¿vale?
Listen, you're all that matters in this world, okay?
Por favor, eres todo lo que me queda en el mundo.
Please, you're all I have left in the world.
Para mí lo eres todo Y desde el corazón canto
To me, you're everything And from my heart I sing.
Porque te quiero, y tú lo eres todo para mí.
Because I love you... and you're everything to me.
Word of the Day
to predict