eres raro

No estás solo y definitivamente no eres raro.
You are not alone and you are definitely not weird.
Pero no eres raro, ¿verdad?
But you're not weird, are you?
No eres raro, Felix.
You're not weird, Felix.
Victor, no eres raro.
Victor, you're not weird.
Pero no eres raro.
But you're not weird.
Ok, no eres raro.
Okay, you're not weird.
No, no eres raro.
No, you're not weird.
No eres raro, eres diferente
You're not weird, you're different.
Eres raro. Mira por la ventana.
Strange people look to the window.
Eres raro, ¿lo sabes?
I mean, you are really, weird.
Mucho contacto visual, y la gente cree que eres raro.
Too much eye contact, and people think you're weird.
Lo sentimos, C., no hay manera de vencerlo, eres raro.
Sorry, C., no way to beat it, you're odd.
Para que la gente no piense que eres raro.
So that people don't think you're weird.
No eres tan bueno conmigo y eres raro.
You're not that nice to me and you're weird.
¿Sabes cuánta gente a veces considera que eres raro?
You know how people sometimes consider you quirky?
eres raro, pero tienes a la chica.
You're oddly-shaped, but you got the girl.
Ella dice que le gusta mucho más que tú porque eres raro.
She says she likes him way more than you because you're strange.
Vale, raro. Yo no estoy siendo rara. Tú eres raro.
Okay, weird. i'm not being weird. you be weird.
No te internarían simplemente porque hayan dicho que eres raro.
You won't be put away simply because people said that you were peculiar.
No sientas ni creas que eres raro.
Don't feel or think that you're weird.
Word of the Day
midnight