eres muy malo

Nuestros amigos son empresarios, y tú eres muy malo para los negocios.
Our friends are businessmen, and you are very bad for business.
Pobre chico, eres muy malo con él.
Poor guy, you are so mean to him.
Sí, eres muy malo con los nombres.
Yeah, you're really bad with names.
Principalmente porque eres muy malo en ello.
Mostly 'cause you're so bad at it.
Y eres muy malo conmigo.
And you're very wrong with me.
Porque eres muy malo para guardar secretos.
Because you're terrible at keeping secrets.
Porque tu eres muy malo.
Because you are very bad.
Dennis, eres muy malo.
Dennis, you're so bad.
Me han contado que eres muy malo.
I'm told that you're positively evil.
Oh, eres muy malo.
Oh, you're so bad.
Si, eres muy malo mintiendo.
Yes, you are same bad to lie.
No eres muy malo por ti mismo.
Hmm. You're not too bad yourself.
Oh, Devon, eres muy malo.
ELLIE: Oh, Devon, you're so bad.
Oh, eres muy malo.
Aw, you're so mean.
Puede que seas bueno creando contenido, pero tal vez eres muy malo con la optimización de motores de búsqueda.
You may be good at content creation, but awful when it comes to search engine optimization.
Según el doctor, pierdes y recuperas la consciencia y que dormirías mientras estuviera aquí pero los dos sabemos que eres muy malo para hacerla fácil así que vamos.
Doc says you've been in and out and there's a chance you'd sleep all the time I was here, but we both know you're too mean to go that easy, so come on.
Admítelo, tú eres muy malo cocinando.
Admit it, you're really bad at cooking.
eres muy malo conmigo. No merezco que me trastes así.
You're really mean to me. I don't deserve to be treated this way.
eres muy malo y cruel. Con razón la gente me advertía sobre ti.
You're really bad and cruel. No wonder people warned me about you.
¿Cómo puedes alegrarte de la desgracia de los demás? Tú eres muy malo.
How can you enjoy the misfortune of others? You're really evil.
Word of the Day
to bake