eres mi hermano

Si de verdad eres mi hermano, entonces dime.
If you really are my brother, then tell me.
Porque eres mi hermano, y nunca te he pedido nada.
Because you're his uncle. I never asked you for anything.
Eso es porque eres mi hermano.
That's because you're my hermano.
Porque eres mi hermano, y nunca te he pedido nada.
You are his uncle. I have never asked you for anything.
Tú dices siempre que eres mi hermano y que me amas.
Tell me, you always sayi am your brother and you love me.
Ya no eres mi hermano.
No longer are you my brother.
Tú no eres mi hermano.
You're not my brother.
Aún eres mi hermano.
You are still my brother.
Ahora eres mi hermano.
Now you my brother.
¿Amenazas ahora a tu propio hermano? Tú no eres mi hermano.
Are you threatening your own brother now?
¿Aún eres mi hermano?
Are you still my brother?
¿En verdad eres mi hermano?
Are you really my brother?
Tû... no eres mi hermano.
You... are not my brother.
¡No eres mi hermano de sangre!
You're not my blood!
Si eres mi hermano, ¿Por qué mis padres nunca hablaron de ti?
How come my parents never talked about you?
En verdad eres mi hermano.
You are truly my hermano.
Solo porque eres mi hermano, pero cuando termines la entierras de nuevo.
Because you're my boy, but you put her back in the ground when you're done.
Y yo les decía "Bueno, Obama es mi hermano, entonces tu también eres mi hermano."
And I'd say "Well, Obama's my brother, so that makes you my brother too."
También eres mi hermano.
Brother to me too, buddy.
Dave, eres mi hermano y te amo pero estoy cansada, embarazada, y tú estás medicado.
I'm pregnant, and you're medicated. Will you please go back to your room? No.
Word of the Day
to frighten