eres linda

Por fuera, eres linda como una foto.
On the outside, you're just as pretty as a picture.
¡No eres linda y lo sabes! ¡Pero quiero serlo!
Well, you're not a pretty girl and you know it!
Ni siquiera eres linda.
You're not even pretty.
Ni siquiera eres linda.
You're not even really pretty.
No digas que no eres linda, porque de veras lo eres.
Don't say you ain't pretty, because you sure are.
No eres Linda, ¡solo un cabeza!
You're not Linda, you're just a head!
Y tú no eres Linda.
And you're not Linda.
Ahora eres linda, pero tienes que ver a la distancia.
Now you're cute, but you need to go the distance.
Bueno, el punto es que mi amigo cree que eres linda.
Well, the point is, my friend thinks you're cute.
Sí, pero parece que funciona mejor si eres linda.
Yeah, but apparently, it works better if you're pretty.
No estoy seguro de lo que eres, pero eres linda.
Not sure what you are, but you are cute.
En otras palabras, que eres linda, pero no tanto.
In other words, you're cute, but not that cute.
eres linda, y yo no te dejo en paz.
You're pretty, and I don't leave you alone.
Sé que no importa, pero... tú realmente eres linda.
I know it doesn't matter, but...you're really pretty.
¡Pero lo hizo porque cree que eres linda!
But he did it because he thinks you're cute!
Estoy dejándote ir porque creo que eres linda.
I'm letting you go because I think you are cute.
Y tú eres linda como una flor.
And you are pretty like a flower.
Sabes, Myra, quizá algunos piensan que eres linda.
You know, Myra, some people might think you're cute.
Y tú eres linda, pero no tienes "eso" que se necesita.
And you're cute, but you just don't have that "it" factor.
Primero, un día, eres linda y vulnerable.
First, one day, you are cute and vulnerable. Yes.
Word of the Day
spiderweb