eres algo

Popularity
500+ learners.
Solo eres algo que usa de vez en cuando.
You're just a thing that he uses from time to time.
Lo primero a entender es que no eres algo físico solamente.
First was understanding that you are not just a physicality.
Y a su vez, tú eres algo grande, ¿no?
And in turn, you too are now great, aren't you?
¿No eres algo así como la presidenta del estudio?
Aren't you like president of the studio?
Aún eres algo joven para eso.
Well, you're still a little young for that.
Tu solo eres algo que está de moda, Johnny.
You're just a fad to them, Johnny!
Tú ya eres algo distinto.
You're already different enough for me.
Ve y se un hombre durante un tiempo y demuestra que eres algo más que un poli.
Go be a man a while and prove you're not just a cop.
Ve y sé un hombre durante un tiempo y demuestra que eres algo más que un poli.
Go be a man a while and proof you're not just a cop.
Andrómeda, eres algo más que un pedazo de una nave.
Andromeda, you are more than just a piece of a ship.
Tu eres algo que no había visto en mucho tiempo.
You... are something I haven't seen in a long time.
No solamente eso, sino que de hecho, eres algo divino.
Not only that, but you are, in fact, something divine.
¿No eres algo joven para tener una oficina privada?
Aren't you a little young to have a private office?
Y, por supuesto, eres algo más que un empleado.
And of course you are more than just an employee.
Solo quería decirte que eres algo bueno, Dexter Mayhew.
I just wanted to say you're a fine thing, Dexter Mayhew.
Eso es lo primero que se comprende –no eres algo físico.
That's the first thing to grasp–you are not a physicality.
¿No eres algo frío con la mujer más rica de Austria?
Aren't you being a little cold to the richest woman in Austria?
Tú, Carmen, eres algo difícil de identificar, ¿no es cierto?
You, Carmen, slightly more difficult to identify, aren't you?
Bueno, tal vez si eres algo más delicada.
Uh, maybe if you phrased it a little more delicately.
¿Así que eres algo así como... un escritor famoso, eh?
So you're like this... famous writer, huh?
Word of the Day
barbecue