eras de

Popularity
500+ learners.
Pero tú no eras de esos, ¿verdad, Ray?
But you weren't like that, were you, Ray?
No pensé que eras de los que se rinden tan fácilmente.
I didn't think you were the type to give up so easily.
Siempre eras de los últimos en irte, aprovechando cada oportunidad.
You were always among the last one to leave taking advantage of each opportunity.
Me olvidé que no eras de por acá.
I forgot you're not from around these parts.
Sabía que no eras de Texas.
I knew you weren't from Texas.
Nadie sabrá que no eras de verdad. Hm.
No one will know you weren't for real.
Sabía que no eras de aquí.
I knew you weren't from here.
Me dijeron que eras de la vieja escuela, ¿pero un "malasuerte"?
They told me that you were a sticker for the old ways, but coolers?
Una vez eras de una manera, y ahora eres otra.
Once you were one way, and now you are another.
Se debe distinguir claramente entre las eras de la Revelación.
One must distinguish clearly between the epochs of Revelation.
Pilota vehículos de las tres eras de Star Wars.
Pilot vehicles from all three eras of Star Wars.
Mi amigo dijo que eras de los buenos.
My friend said he was one of the good guys.
¿Le dijiste a su secretaria que eras de la JNST?
You told their secretary you were with the NTSB?
Ya sabes, tú eras de la misma forma cuando estabas viva.
You know, you were the same way when you were alive.
Lexi me dijo una vez que eras de los buenos.
Lexi once told me that you're one of the good ones.
Incluso hace cuarenta años, eras de una especie rara.
Even 40 years ago, you were a rare breed.
¿Le dijiste a su secretaria que eras de la JNST?
You told their secretary you were with the NTSB?
Anna, creí que no eras de esa clase de chicas.
Anna, I think you wasn't that kind of girl.
Para llegar a este punto, Cell había recorrido dos eras de tiempo.
To reach this point, Cell had traveled through two eras of time.
No puedo creer que le hayas dicho que eras de Suecia.
I can't believe you told him you were from Sweden.
Word of the Day
smell