era una broma

Eso de que su corazón no era una broma.
That stuff about his heart was no joke.
Vaya, ese tipo no era una broma, hombre.
Boy, that dude was no joke, man.
No, eso no era una broma de tiburón.
No, that wasn't a shark joke.
Decía que solo era una broma, pero yo lo sabía.
He said it was just a crank, but I knew.
¿Me estás diciendo que todo esto era una broma?
So you're telling me that this was all a joke?
Y acostumbrabas saber lo que era una broma también.
And you used to know what a joke was too.
¿Por qué no le dices que era una broma?
Why don't you tell her it was only a joke?
La segunda parte de eso era una broma.
The second part of that was a joke there.
Yo solo era una broma para él y sus amigos.
And I was just a joke to him and his friends.
No, no es interesante Sweets, porque era una broma.
No, it's not interesting, Sweets, because it was a joke.
Eso era una broma, un poco de diversión.
That was a joke, a bit of fun.
¿No me has oído decir que era una broma?
Didn't you hear me say it was a joke?
Si me conocieras... sabrías que era una broma.
If you knew me... you'd know that was a joke.
Yo solo era una broma para él y sus amigos.
And I was just a joke to him and his friends.
Chandra tuvo la impresión de que no era una broma.
Chandra had the feeling that wasn't a joke.
Si quieres vamos al baño, era una broma.
If you want to go to the bathroom, was a joke.
Y así que le dije que era una broma.
And so I told her it was a joke.
Dijo que era una broma privada que usted entendería.
He says it is a private joke that you'll understand.
¿Por qué no les dices que era una broma?
Why didn't you tell 'em it was a joke?
Estoy seguro de que ese mensaje era una broma.
I am sure that text was a joke.
Word of the Day
mummy