era un chiste

Todo era un chiste para él, o al menos aparentaba serlo.
Everything was a joke to him, or so it appeared.
Bueno, sí, pero tienes que admitir que era un chiste divertido.
Well, yeah, but you have to admit that was a funny joke.
Todos creían que esto era un chiste, incluido yo.
Everybody thought this was a joke, including me.
No me había dado cuenta de que era un chiste.
I didn't realize that that was an actual joke.
Se supone que eso era un chiste.
That was supposed to be a joke.
No era un chiste muy bueno... pero ella se rió y se rió.
Not a very funny joke... but she laughed and she laughed.
Pero eso era un chiste.
But that was a joke.
¿Se suponía que eso era un chiste?
Is that supposed to be a joke?
Cuando lo leí por primera vez pensé que era un chiste.
I thought it was a joke when I first read it.
Se suponía que era un chiste.
That was supposed to be a joke.
Oh, ése era un chiste.
Oh, that was a joke.
Bueno, eso era un chiste.
Okay, that was a joke.
Creyó que era un chiste.
He thought that was a joke.
Pensaba que era un chiste.
I thought that was a joke.
Eso... eso era un chiste.
That... that was a joke.
Eso era un chiste de abogados. Sí.
That was a lawyer joke. Yep.
Pensé que era un chiste de mal gusto.
I thought it was an awful joke.
Espere, eso era un chiste.
Oh, wait, that was a joke.
Ya sabes, no era un chiste.
You know, this was no joke.
Sabía que era un chiste.
I knew it was a joke.
Word of the Day
to predict