era colonial

Popularity
500+ learners.
Al este se halla la oficina de correos de la era colonial, construida por los franceses en 1891.
To the east sits the colonial-era post office, built by the French in 1891.
La segunda guerra mundial decidió la suerte del fascismo y condujo al fin de la era colonial.
The Second World War settled the question of fascism and led to the end of colonialism.
Fue especialmente en el ámbito de la educación en el que las diferencias regionales se manifestaron por vez primera en la era colonial.
It was particularly in the sphere of education that regional differences were first manifested under colonialism.
El Sitio Histórico Nacional de San Juan y el Fuerte San Felipe del Morro incluyen a la mayoría de las fortificaciones de la era colonial española que siguen en pie.
The San Juan National Historic Site and Fort San Felipe del Morro include most of the surviving fortifications from the early Spanish colonial era.
Asimismo, en este nuevo sistema mundial no tiene sentido hacer caso omiso de todo un bloque de naciones debido a impresiones que son legado de una era colonial anterior.
Similarly, it makes no sense, in this new global system, to ignore an entire bloc of nations because of perceptions left over from an earlier, colonial-era world.
Está previsto que se dicte sentencia el jueves 19 de mayo. Conforme a las leyes de la era colonial de Malawi podrían enfrentarse a una condena de hasta 14 años de prisión.
The men's sentence is due on Thursday 19th May, but according to Malawi's colonial-age laws they could face up to 14 years in prison.
Durante la era colonial, Senegal estuvo bajo el dominio francés.
During the colonial era, Senegal was under French rule.
El sistema legal camerunés es una reliquia de la era colonial.
Cameroon legal system is a relic of the colonial era.
Durante la era colonial los ricos depósitos de plata fueron saqueados.
During the colonial era the rich resources of silver were plundered.
Como la de muchos de sus contemporáneos, su mentalidad era colonial.
Like many at the time, her mindset was colonial.
Esta publicacion SOLO cubre los años al principio de la era colonial de 1520-1797.
This publication covers ONLY the early colonial years 1520-1797.
La era colonial también fue violenta.
The colonial era itself was thus also violent.
Hay muchas iglesias de la era colonial portuguesa.
There are many historic churches dating back to the Portuguese colonial era.
La era colonial terminó pacíficamente en 1948, cuando Ceilán obtuvo la independencia de Gran Bretaña.
This era of colonialism ended peacefully in 1948 when Ceylon gained independence from Britain.
Este sistema se adoptó en la era colonial y ha sobrevivido desde la independencia, en 1978.
This system was adopted from the colonial era and has survived since Independence in 1978.
Al pasar la era colonial, el Medio Oriente vio la creación de muchas dictaduras militares.
As the colonial era passed away, the Middle East saw the establishment of many military dictatorships.
En la era colonial, existían marcadas diferencias de pago entre los trabajadores y las trabajadoras.
In the colonial era, there was a marked distinction of wages between the male and female workers.
El cajón tiene sus orígenes en la costa central del Perú durante los últimos años de la era colonial.
The Cajón has its origins in the central coast of Peru during the last years of the colonial era.
Muchos edificios, sin embargo, se remontan a los siglos XVI y XVII, un valioso patrimonio de la era colonial.
Many buildings, however, date back to the sixteenth and seventeenth centuries, a valuable heritage of the colonial era.
En su plaza central se encuentra una de las pocas fuentes que aun se conservan que datan desde la era colonial.
Its central plaza boasts one of the few remaining fountains dating from the colonial era.
Word of the Day
dew