Possible Results:
equilibro
-I balance
Presentyoconjugation ofequilibrar.
equilibró
-he/she/you balanced
Preteriteél/ella/ustedconjugation ofequilibrar.

equilibrar

Tres puertas separadas por arcadas contribuyen al equilibro estético.
Three doors separated by arcades contribute to the aesthetic balance.
Existe un equilibro evidente entre la agricultura y el AMNA.
There is an obvious balance between agriculture and NAMA.
Esta nueva síntesis aumenta la fuerza, el equilibro, y la flexibilidad.
This new synthesis increases the strength, the balance, and flexibility.
Nuestros objetivos garantizan que se logra un equilibro apropiado entre ellas.
Our aims ensure we achieve an appropriate balance between them.
No es fácil encontrar el equilibro entre la vida y el trabajo.
It's not easy finding the balance between life and work.
Evomeal de HSNsports: Perfecto equilibro entre proteínas y carbohidratos.
HSN Sports Evomeal: a perfect balance between proteins and carbohydrates.
Pero intentando encontrar el equilibro, eso es lo que me mantiene cuerdo.
But trying to find that balance, that's what keeps me sane.
El equilibro perfecto entre la historia con la cocina moderna.
The perfect balance between history and modern cuisine.
Debemos ser conscientes de que existe un equilibro entre los dos.
We have to realize that there is a balance between the two.
Obtén el equilibro perfecto relajándote en nuestras instalaciones de lujo.
Have the perfect harmony by relaxing yourself in our luxurious facilities.
Tratar de encontrar cierto equilibro en nuestra vida.
Try to find some balance in your life.
El equilibro de colores es perfecto y elegante.
There is a perfect and elegant balance of colours.
La nueva oferta de moneda trastornó el equilibro de poder en Somalia.
The fresh money supply upset the balance of power in Somalia.
Y si no equilibro mi presupuesto, entonces no hay más Carlton.
And if I don't balance my budget, then there is no more Carlton.
Esto mantiene los niveles atmosféricos de CO2 en un equilibro aproximado.
This keeps atmospheric CO2 levels in rough balance.
Está claro que en las oficinas ha de existir un equilibro.
It is clear that, in offices, there has to be a balance.
Al mismo tiempo, se trata de encontrar el equilibro.
At the same time, it's still a balance.
Una potente ayuda para restablecer el equilibro fisiológico.
Powerful help for restoring the physiological balance.
Esta cocina me proporciona paz y equilibro.
This kitchen gives me a sense of peace and balance.
Permite un equilibro general pues todos los elementos son controlados y controladores.
This permits a general balance as all elements are controlled and are controllers.
Word of the Day
sweet potato