equilibrar
Por suerte, en una semana lo equilibraron y le dieron el alta. | Fortunately, in a week he recovered and was discharged. |
Ambas casas revisaron y equilibraron la otra. | Both houses checked and balanced the other. |
Pero la mayoría de los casos no se equilibraron manera feliz. (página 189). | But most case did not balance themselves in a happy way. (page 189). |
Mejor le fue a otras actividades como la construcción, pero no equilibraron la balanza. | Other activities like construction fared better, but did not even out the balance. |
El abrigo y la domesticidad se equilibraron con grandes aberturas que trae luz sensacional y dimensión. | Shelter and domesticity were balanced with large openings bringing sensational light and dimension. |
La importación y la exportación se equilibraron. | Import and export kept a balance. |
¡Casi se equilibraron los dos bandos! | The two camps were almost equal! |
A diferencia del ensayo inicial, las características de los pacientes de los grupos de estudio se equilibraron bien. | Unlike the initial trial, patient characteristics were well balanced between the study arms. |
Corregimos errores como desajustes de datos demográficos y generamos nuevas transacciones que equilibraron los totales de los sistemas. | We corrected errors like demographic data mismatches and generated new transactions that brought the systems' totals into balance. |
Estos gobiernos peronistas previos, defendieron el capitalismo pero equilibraron entre las clases e implementaron importantes reformas para la clase trabajadora. | These previous Peronist governments, defended capitalism but balanced between the classes and implemented important reforms for the working class. |
Estas tentativas hicieron frente a una viva resistencia de las camisas rojas y se equilibraron por decenas las muertes. | These attempts were met by a furious resistance by the red shirts, and caused dozens of deaths. |
A nivel provincial, casi todas las provincias equilibraron sus cuentas y están en camino de eliminar sus deudas. | At the provincial level, virtually all the provinces have balanced their books and are on their way to eliminating their debts. |
Pero puesto que el desarrollo capitalista en su conjunto siguió ascendiendo, de allí se desprende que las crisis prácticamente equilibraron los booms. | But since capitalist development as a whole kept climbing, it therefore follows that the crises just about balanced off the booms. |
Cuando las presiones se equilibraron, ajustándose al giro del nuevo eje de la Tierra, la Tierra ya no tenía el mismo aspecto que había tenido momentos antes. | When the pressures equaled out, to the spin of the changing axis, the earth no longer looked as it did moments before. |
Pasaron días y días, semanas y semanas, seguramente meses y meses, aunque el niño no sabía muy bien todavía qué era un mes, hasta que por fin las fuerzas se equilibraron. | Days and days went by, weeks and weeks, probably months and months, even though the boy wasn't really sure what a month was, until the forces were balanced. |
Sin embargo, lo más importante de la Cumbre de Estocolmo fue el equilibrio, es decir, que las liberalizaciones que a pesar de todo se consiguieron se equilibraron con una política de empleo, con protección social y justicia. | However, the most important aspect of the Stockholm Summit was balance; in other words, the fact that the deregulation which nevertheless was achieved was balanced by a policy for employment, social security and justice. |
Tiene las mujeres participadas en el desarrollo de pautas profesionales y los códigos de conducta para promover equilibraron y non-estereotiparon los retratos de mujeres por los medios de comunicación, o dirigiéndose violento, degradando o los materiales pornográficos, incluso la publicidad? | Have women participated in the development of professional guidelines and codes of conduct to promote balanced and non-stereotyped portrayals of women by the media, or addressing violent, degrading or pornographic materials, including advertising? |
Federación de la Luz: Equilibraron la luz y la oscuridad. | You balanced out the Light and dark. |
Los dos grupos de tratamiento se equilibraron bien al inicio del estudio. | The two treatment groups were well balanced at baseline. |
Las muestras se equilibraron a tres tensiones mátricas (-1, -60 y -1600 kPa). | Soil samples were equilibrated at -1, -60 and -1600 hPa water tension. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.