envolver
Ellos envolverán esta cosa en un día o dos.  | They will wrap this thing up in a day or so.  | 
Conecten varios Aleluyas juntos y envolverán al mundo en Aleluyas.  | String Hallelujahs together, and you will wrap the world in Hallelujahs.  | 
Serás libre de corazón y no te envolverán las tinieblas.  | You will be free of heart and darkness will not overwhelm you.  | 
Los chicos lo envolverán en un momento.  | The guys will wrap her up for you in a bit.  | 
Cuando él abandone el santuario, las tinieblas envolverán a los habitantes de la tierra.  | When he leaves the sanctuary, darkness covers the inhabitants of the earth.  | 
Mañana, envolverán pescado con esto.  | Tomorrow, they'll wrap a fish in it.  | 
Cuando él abandone el santuario, las tinieblas envolverán a las habitantes de la tierra.  | When He leaves the sanctuary, darkness covers the inhabitants of the earth.  | 
Luego, lo envolverán en una manta y se lo darán a usted de nuevo.  | Then she will be wrapped in a blanket and given back to you.  | 
Después de la cirugía, le envolverán la mano y la muñeca con una férula.  | After the surgery, your hand and wrist are wrapped and put into a splint.  | 
Un mensaje breve o vuestros nombres envolverán una deliciosa tableta de chocolate.  | Put a message or both names in a delicious chocolate tablet!  | 
En un día tan especial todos los asistentes se envolverán en ternura con nuestra colección FANTASÍA.  | On this special day everyone will be wrapped up in tenderness with our FANTASIA collection.  | 
Las luces envolverán 170 árboles a lo largo del río, hasta 60 pies de altura.  | The lights will be wrapped on 170 trees lining the river, as high as 60 feet.  | 
La cueva es de pequeñas dimensiones y cuenta con dos galerías que te envolverán en un ambiente de misterio.  | The cave is very small and has two galleries that will envelop you in an atmosphere of mystery.  | 
La croqueta por-kievski representa el filete roto de gallina, en que envolverán el trozo de la mantequilla fría.  | Chicken Kiev represents the beaten-off chicken fillet in which the slice of cold butter is wrapped.  | 
Si tu contenido es realmente útil o un poco controvertido, la gente va a leer y se envolverán sin siquiera darse cuenta.  | If your content is truly helpful or a bit controversial, people will read and get engaged without even realizing it.  | 
Las muestras se envolverán en papel de periódico y posteriormente en bolsas de plástico, debidamente etiquetadas, para evitar confusiones.  | Samples must be wrapped in newspaper and later in plastic bags correctly labeled to avoid any possible mistake.  | 
La ceremonias en su mundo de superficie los envolverán con deleite, y esto se refleja en sus miles de brillantes ciudades cristal.  | The ceremonies on your surface world envelop you with delight, and this is reflected in your myriad shining crystal cities.  | 
Las calles estrechas y características de la parte más antigua de la ciudad te envolverán en una atmósfera de sabor antiguo.  | The narrow streets and features of the oldest part of the town will wrap in an atmosphere of ancient taste.  | 
Dejame decirte No mires las ilustraciones mucho tiempo, porque cobrarán vida y te envolverán en sus historias.  | Let me tell you, don't you look at those illustrations too long, because they'll come alive and they'll tell you stories.  | 
En el interior de la habitación encontrarás un mobiliario moderno con colores claros que te envolverán en una atmósfera de frescor y relajación.  | Inside the modern furniture and soft colours of the decor create a welcoming and relaxing atmosphere.  | 
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
