enviudar
Más tarde se casó con Felipe el Tetrarca, pero pronto enviudó. | She later married Philip the Tetrarch, but was soon widowed. |
Cuando Doña Juana enviudó, fundó un convento en dicha localización en 1557. | When Miss Juana widowed, she founded a convent there in 1557. |
Alice* enviudó recientemente y se quedó sola con cuatro hijos pequeños. | Alice* was recently widowed, left on her own with four young children. |
Parece que enviudó hace poco, pobre hombre. | It seems he lost his wife recently, the poor man. |
Y mi padre enviudó de nuevo. | And my father was widowed again. |
Ella enviudó a los siete años de matrimonio. | She became a widow seven years after she married. |
Siendo joven, Miyoko enviudó, con cuatro hijos para criar. | At a young age, Miyoko becomes a widow, with four children to raise. |
El Príncipe Felipe enviudó en 1978. | Prince Philippe was widowed in 1978. |
Segundo, enviudó muy joven, ¿sabes? | Second, she became a widow at a young age, you know? |
Lo estuvo, pero enviudó. | She was, but she's a widow now. |
Francesco del Giocondo enviudó dos veces y en 1495 se casó con una joven llamada Lisa. | Twice widowed, Francesco del Giocondo married a young woman named Lisa in 1495. |
Vivo con mi padre, que enviudó hace unos años, y mi marido, Alberto. | For a few years, my widowed father, has been living with me and my husband, Albert. |
Lulu jugó tenis y basketball cuando era joven, enviudó en 1955. Tiene dos hijas, siete nietos y siete bisnietos. | Lulu played tennis and basketball when she was younger, widowed in 1955, has two daughters, seven grandchildren and seven great grandchildren. |
Ya enviudó, y vive con su hija más joven, Esperanza ''Hope'' Barnes, de 44 años, en el SW de Miami-Dade. | He is widowed, and living with his youngest daughter, Esperanza ''Hope'' Barnes, 44, in southwest Miami-Dade. |
Una persona me ha enviado a su correo electrónico y le enviará por correo electrónico en r. Dijo que tenía una hija y enviudó. | One person sent me his email and I emailed him at r. He said he had a daughter and was widowed. |
Pasados pocos meses enviudó y volvió a casarse con Don José de Torres Pérez de Pomar y Mendoza, nombrado en 1644 virrey de Mallorca. | Widowed after only a few months, she married José de Torres Pérez de Pomar y Mendoza, who was named viceroy of Mallorca in 1644. |
Siiri y Martti, quienes se mantuvieron solteros, así como Saara, quien enviudó en 1946, vivieron en la vieja vivienda de la familia hasta el año 1960. | The unmarried siblings Siiri and Martti as well as Saara, who was widowed in 1946, lived in the old apartment until 1960. |
Toda la teoría de que José era significativamente mayor que María, que estuvo previamente casado, que tuvo varios hijos, y después enviudó antes de casarse con María es inventada. | An entire theory of Joseph's being significantly older than Mary, having been previously married, having multiple children, and then being widowed before marrying Mary is invented. |
Si estaba casada o enviudó cuando dio a luz a su hijo/a, su marido será considerado automáticamente como el padre legal de su hijo/a (y la paternidad se establece automáticamente). | If you were married or widowed when you gave birth to your child, then your husband is automatically considered to be the child's legal father (and paternity is automatically established). |
La guerra enviudó a dos millones de mujeres iraquíes a lo largo de más de dos décadas de intervenciones, invasiones, ocupaciones y guerras instigadas por Estados Unidos, y muchas se vieron obligadas a prostituirse. | Two million Iraqi women were widowed over the course of more than two decades of U.S. intervention, invasion, occupation, and U.S.--instigated wars, with many forced into prostitution. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.