envite
- Examples
En primer lugar, por los envites económicos que suscita. | Firstly for the economic stakes it induces. |
Pero el área que más sufre estos envites es el departamento de marketing y ventas. | But the area most affected by these stakes is the marketing and sales department. |
Los envites son los mismos y el expediente no ha progresado. | The issues challenging us are exactly the same as before, and no progress has been made. |
En el curso de los envites, no se puede preguntar por cuántas cartas se ha ido. | During the course of the betting, players cannot ask how many cards have gone. |
El de Tuilla ha marcado dos tantos en los dos últimos envites ante la selección gala. | The player from Tuilla has scored in both the last matches against the French. |
Los envites económicos son importantes y no sería oportuno retrasar la cooperación prevista en el acuerdo interino. | The economic issues are important, and it would not be appropriate to delay the cooperation envisaged in the interim agreement. |
Hoy se trata de reinventar tales gestos, envites y modos de hacer en las condiciones que son las nuestras. | Today our challenge is to reinvent such gestures, impulses and modes of operating in the context of our current conditions. |
Cada jugador, al llegar su turno, tiene derecho a fichar, envidar, aumentar el envite anterior, aceptar los envites anteriores o pasar. | Each player, in turn, has the right to call, bet, increase the previous bet, accept the previous bets or pass. |
Única formación que nunca ha ganado la competición, Italia resistió durante cerca de una hora los envites de la actual campeona. | Italy, being the only team that has never won the competition, resisted for about one hour the pushes of the current champion. |
Si ningún jugador tiene Juego, se hacen los envites entre los jugadores que deseen envidar al mejor punto de Juego no. | If no one has Game, bets are made between the players that wish to bet on the best No Game (No Juego). |
Teniendo en cuenta los envites internacionales que envuelven a Camerún (FLEGT y REDD+), es esencial contar con herramientas eficientes para estimar el volumen de los árboles. | Given the international challenges involving Cameroon (FLEGT and REDD+), it is essential that it should have effective tools for estimating standing timber volumes. |
Por supuesto que no es deber de la Unión brindar respaldo financiero a la población albanesa por uno u otro fracaso en sus envites. | It is not of course up to the Union to help out the Albanian people financially when their gambling goes wrong. |
Terminados los envites, quedarán en el juego solo los jugadores que hayan aceptado el envite mayor, poniendo su importe en el centro de la mesa. | When the bets are finished, only those players who have accepted the highest bets will be left in the game, putting their amounts in the centre of the table. |
Sus dianas se reparten en 68 envites con una media de 0'64, mientras que los del madrileño arrojan una aritmética de 0'43 al haber estado presente en 102 choques. | His goals have been divided into 68 matches with an average of 0,64 - while the player from Madrid has a 0,43 after having played 102 matches. |
Además, sigo diciendo, es que comparten una genealogía común, lo que entendemos como vanguardia y el flamenco son hijos de la ciudad moderna y de los envites de la razón ilustrada. | Moreover, I still say that they share a common genealogy, what we mean by avant-garde and flamenco are children of the modern city and of the challenges of enlightened reason. |
Cayó por la borda y se sumergió entre las olas, con el cuerpo tan lacio como una muñeca mecida por los violentos envites del mar, y, poco a poco, logró emerger a la superficie. | She fell overboard and tumbled through the waves, body loose as a rag doll in the violent push and pull of the sea, and eventually she pulled herself to the surface. |
Ésta constituye, resulta evidente, el fondo inexcusable e inexorable. Pero si ha podido realzarse tanto la figura de Papá Noel, hasta imponerse como una alegoría genérica, es porque lleva consigo otros envites. | But if it has been possible to highlight the figure of Father Christmas, to the point of coming across like a generic allegory, this is because it entails other stakes and challenges in its wake. |
Un jugador podrá pasar sin quedar eliminado del juego siempre que ningún jugador anterior a él haya envidado, pudiendo entrar en el juego al llegarle su segundo turno de hablar, aceptando o aumentando los envites anteriores. | A player can pass without being eliminated from the game as long as no previous player has bet, being able to enter the game when their second turn to speak arrives, accepting or raising the previous bets. |
Creo que nuestro Parlamento, si bien con demasiada timidez todavía, está sentando las bases de una auténtica política respecto a un país que constituirá uno de los mayores envites del próximo siglo. | I believe that our Parliament, even if it is still being too timid, is in the process of laying the groundwork for a genuine policy towards a country which will be one of the major issues of the next century. |
A este título, sus deliberaciones contribuirán a hacer las aclaraciones necesarias que exigen las relaciones principales entre los factores de política internacional, los envites de la economía mundial y los datos geoestratégicos en un ambiente internacional de equilibrios inestables. | In this regard, your proceedings will facilitate the clarifications required by the major linkages between international policy factors, the challenges of the global economy and geostrategic elements on an uneasily balanced international stage. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
