envira
- Examples
Incluso antes del contacto con los no indios, el anzuelo era obtenido cortando la juntura del cúbito y del radio del tatú, mientras que el hilo de pesca era de envira. | Even before contact with non-Indians, hooks were cut from the junction of the ulna and the radius bones of the armadillo, while the fishing line was made from embira fibre. |
El Tiempo en Envira: sin precipitaciones. | Weather in Envira: no significant precipitation. |
Ioris estudió el grupo del río Envira en sus relaciones con la FUNAI y los indios aislados de la región. | Ioris studied the relations of the Envira river group with Funai and the isolated indians in the region. |
Hay grupos Kaxinawá que migraron del río Envira, donde estaban enrolados en la explotación del caucho, hacia el Purus. | Some Kaxinawá groups migrated from the Envira river, where they had been engaged in rubber extraction work, to the Purus. |
Ella es la más antigua en el río Purus del lado brasileño y fue fundada por los Kaxinawá caucheros del Envira. | The oldest village on the Brazilian side of the Purus river, it was founded by the rubber-tapper Kaxinawá of the Envira river. |
Conta, la segunda mayor aldea kaxinawá en Perú, fue construida en el Purus cerca de Puerto Esperanza en 1968 por Kaxinawá llegados del Envira. | The second largest Kaxinawá village in Peru, Conta, was built on the Purus river close to Puerto Esperanza, in 1968, by Kaxinawá coming from the Envira. |
El error parece tener origen en una placa colocada en la aldea, frente al río Envira, en la cual el grupo era identificado por el nombre Katukina. | The mistake seems to have originated from a sign placed in the village, facing the Envira River, which identified the group as Katukina. |
Este tema está lleno de sorpresas como la presencia de plugin de Envira premium que le permite gestionar galerías de imágenes de gran tamaño, o Visual Composer para la creación de la página parte compleja. | This theme is full of surprises as the presence of Envira premium plugin, which allows you to manage image galleries outsized, or Visual Composer for creating complex page part. |
Acerca de su origen, la literatura sugiere que este pueblo no habitaba la región de Envira anteriormente, aunque hay relatos sobre vestigios de ocupación de estas tierras en tiempos remotos. | On their origin, the literature suggests that the people did not inhabit this region of the Envira previously, although accounts exist of traces of occupation of these lands in the more remote past. |
Los Shanenawa, junto con otros grupos étnicos en la región, crearon una organización que es muy activa en la defensa de los intereses de los indígenas: la Organización de los Pueblos Indígenas del Río Envira (OPIRE). | The Shanenawa, along with other groups from the region, created an organization that works actively in defence of indigenous interests: the Organization of Indigenous Peoples of the Envira River (OPIRE). |
El presidente y el originador de los costos del Ayuntamiento de Envira habían aprobado las cuentas con las reservas, pero recibió una multa de R $ 2,1 mil para el proceso de evasión fiscal o documento en las inspecciones o auditorías TEC. | The president and originator of the costs of the Municipality of Envira had accounts approved with reservations, but it was fined R $ 2,1 thousand for tax evasion process or document in TEC inspections or audits. |
Dos más aprobados Otros dos proyectos de ley aprobados durante la segunda sesión de la completa, pero con salvedades, fueron los presidentes de municipios de Eirunepé (de 2015) y Envira (de 2015), responsabilidad concejales Raimundo Pinheiro y Raimundo Castro, respectivamente. | Two more approved Two other bills approved during the 2nd session of the Full, but with caveats, were the presidents of Municipalities of Eirunepé (from 2015) and Envira (from 2015), Aldermen responsibility Raimundo Pinheiro and Raimundo Castro, respectively. |
El líder de esta aldea, Mario Domingos, se mudó del cauchal Vista Alegre, en el Envira, hacia el cauchal Triunfo, en el Alto Purus, a inicios de los años 1970, a pedido del dueño del referido cauchal, Chico Raulino. | The leader of this village, Mário Domingos, moved from the Vista Alegre seringal, on the Envira, to the Triunfo seringal, on the Upper Purus at the start of the 1970s, at the request of the owner of the latter seringal, Chico Raulino. |
La pesca también hace parte de sus costumbres, pero como los peces del río Envira están escasos en el área que habitan, esa actividad se ha reducido bastante a ciertos períodos del año. | Fishing is also a traditional practice, but since there are few fish in the stretch of the Envira River where they live, this activity is infrequent during some parts of the year. |
La selección para el voluntariado se completará antes de febrero, en este momento los candidatos seleccionados iniciaran a procesar sus solicitudes de visa del país que se le envirá. | Selection for the fellowship will be completed by February, at which point selected candidates will begin processing their visa applications. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
