enviar una copia a

Va a enviar una copia a usted y una para mí.
He'll email one copy to you and one to me.
Puedes enviar una copia a cada alumno.
A copy of it can be sent to each student.
¿Puedo enviar una copia a un subconjunto específico de usuarios de mi equipo?
Can I send a copy to a specific subset of users in my team?
A continuación, enviar una copia a su compañía de seguros, que le reembolsará el porcentaje cubierto por su plan de seguro.
You then send a copy to your insurance company, which will reimburse the percentage covered by your insurance scheme.
Como cuestión de hecho, usted ni siquiera quiere enviar una copia a su abuela como regalo de Navidad!
As a matter of fact you even want to send a copy to your grandmother as a Christmas present!
Al parecer, James Garmire había robado a la Review and Herald una lista de correo y así pudo enviar una copia a cada adventista en los Estados Unidos.
Apparently, James Garmire had stolen the Review and Herald mailing list and sent a complimentary copy to every Adventist in the United States.
Si el padre no puede venir a revisarlos a la escuela, le tienen que enviar una copia a la casa. Le pueden cobrar el costo de las fotocopias a los padres.
They must send you a copy of the records if you are unable to review them at the school.
Además, quizá quiera enviar una copia a la comisaría local de policía, por Correo Certificado, para avisarles del acoso que está recibiendo usted de elementos del Opus Dei.
In addition, you may want to send a copy to the local police precinct, via Certified Mail, to alert them to the harassment you are receiving from Opus Dei elements.
Debajo del texto de su mensaje, tiene una opción de enviar una copia a usted mismo y también fijar una copia de su anuncio al Foro de la Discusión.
Below the body of your message, you have an option to send a copy to yourself as well as post a copy of your announcement to the Discussion Forum.
De modo que si los SPI reciben el reporte inicial, de inmediato tienen que enviar una copia a la agencia policial relevante y a la Oficina del Fiscal de Distrito, y viceversa.
So if CPS receives the initial report, CPS must immediately send a copy of the report to the relevant police agency and to the District Attorney's office, and visa versa.
Todos los problemas encontrados, paquetes estropeados, mercancía que falte, deben indicarse al transportista por carta con acuse de recibo en los 3 días siguientes a la entrega y enviar una copia a Euskal Linge S.L.
Any problems that occur such as damaged packaging or missing goods should be notified to the transport company in writing with acknowledged receipt within 3 days of delivery, with a copy to Euskal Linge S.L.
Si estos materiales le resultan de utilidad, puede descargarlos, imprimirlos o enviar una copia a otras personas, siempre y cuando se incluya en cada copia la leyenda de propiedad intelectual correspondiente y sea solo para uso personal.
If you find these materials useful, you may download, print out, or send a copy to others so long as each copy indicates the appropriate copyright notice and is used only for personal use.
Asegúrese de guardar una copia de la carta, y su registro de Confirmación de Entrega. Además, quizá quiera enviar una copia a la comisaría local de policía, por Correo Certificado, para avisarles del acoso que está recibiendo usted de elementos del Opus Dei.
In addition, you may want to send a copy to the local police precinct, via Certified Mail, to alert them to the harassment you are receiving from Opus Dei elements.
No obstante, si el inquilino no está en la propiedad o en su lugar de trabajo, el dueño puede dejar una copia de la notificación con una persona competente en la residencia y enviar una copia a la residencia del inquilino.
However, if the tenant is absent from the property or place of business, the landlord may leave a copy of the notice with a competent person at the residence and mail a copy to the tenant's residence.
Si recibimos una contestación, podremos enviar una copia a la parte reclamante original, comunicando que podríamos reponer el Recurso eliminado o volver a activarlo en un periodo de 14 días hábiles a partir de la recepción de la contestación, a la entera discreción de Promethean.
If a counter-notice is received by us, we may send a copy of the counter-notice to the original complaining party informing them that we may replace the removed Resource or cease disabling it in 14 business days after receipt of the counter-notice at Promethean's sole discretion.
Guau, tengo que asegurarme de enviar una copia a mi madre.
Wow, i'll be sure to send my mom a copy.
Enviar una copia a mi dirección de correo electrónico [Error msg]
Send a copy to my e-mail address [Error msg]
Enviar una copia a mi email.
Send a copy to my email.
Enviar una copia a su casilla.
Copy this message to your own address.
¿Enviar una copia a su correo?
Email yourself a copy?
Word of the Day
clam