Possible Results:
Imperfectconjugation ofenviar.
Imperfectvosconjugation ofenviar.

enviar

¿Por qué no me dijiste que tú la enviabas?
Why didn't you tell me you were sending her over?
En mi delirio, pensé que tú la enviabas como una señal.
In my illness, i thought you had sent it as a sign.
Cuando estaba en el ejercito... me enviabas de estos.
When I was in the army, You sent these to me.
¿Quieres ver los e-mails que me enviabas mientras estabas con él?
Do you want to see the e-mails you sent me while you were with him?
Y tú no nos enviabas dinero.
And you didn't even send us money.
Y cuando le enviabas una cadena sabías que él la pasaría.
And when you sent him a chain letter, you knew he'd pass it on.
Incidencia: los mensajes que enviabas a veces se duplicaban y se enviaban varias veces.
Issue: Messages you sent would sometimes be duplicated and sent multiple times.
Me las enviabas por correo electrónico cada día.
You e-mailed me every day.
Así que, ¿tú enviabas las flores?
So you send the flowers?
Antes me enviabas señales.
Used to be you'd send me some signals.
Pero te fuiste por un largo tiempo, y no me enviabas muchos e-mails.
But you were gone a really long time, and you didn't really email me all that much.
Tienes un público al que enviabas campañas con regularidad, pero hace mucho que no lo utilizas.
You have an audience that you sent campaigns to regularly in the past, but haven't used it in a long time.
¿Qué crees que dirán cuando descubran que me enviabas correspondencia cuando estaba en prisión?
What do you think they're gonna say when they learn that you and I were pen pals when I was in prison?
Cada email que enviabas, sin embargo, contenía un pequeño link de texto que alentaba al receptor del email a obtener su propia cuenta gratuita con Hotmail.
Each email you sent, however, contained a simple text link that encouraged the recipient of your email to get his or her own free account with Hotmail.
De todas formas, le dije al hombre del Times que estabas ocupado filmando que les enviabas su amor y que nada era más importante para ti que tus hijos.
Anyway, I told the man at The Times that you were busy filming that you'd sent your love and nothing was more important to you than your children.
Tú, y solo tú, decidías si querías identificarte como remitente en el exterior del sobre para que todo el mundo lo sepa, dentro de la carta para que solo el destinatario lo sepa, o no identificarte en absoluto cuando enviabas una carta.
You, and you alone, determined whether you identified yourself as sender on the outside of the envelope for the world to know, on the inside of the letter for only the recipient to know, or didn't identify yourself at all when sending a letter.
Y el dinero que enviabas, ¿para quién era?
Is this what the money was for? For him?
Si enviabas un taco y un trofeo recibías un podio de medallas olímpicas con el taco ganando el oro.
Tweet a taco and a trophy and you get an Olympic medal stand with taco winning gold.
Word of the Day
hidden