enviéis
-you send
Subjunctivevosotrosconjugation ofenviar.

enviar

Necesito que enviéis a algunos de vuestros colegas.
I need you to send back some of your colleagues.
¡Morimos de ganas por leer cualquier cosa que nos enviéis!
We really are looking forward to reading everything you send us!
Y él les dijo: No enviéis.
And he said: Do not send.
Os agradezco de todo corazón que me enviéis la revista 30Giorni.
I thank you for sending the magazine 30Giorni.
Y él les dijo: No enviéis.
And he said, You shall not send them.
Y él les dijo: No enviéis.
And he said, Ye shall not send.
Solo hace falta que me enviéis un correo pidiéndomelas.
You only need to e-mail and ask me.
Se oye a los ancianos decir: '¡No me enviéis a un hospital estatal!
You hear old folks say, 'Do not send me to a State hospital!
No me enviéis fuera, por favor.
Don't send me away, I beg you.
Si es posible, os rogamos que enviéis dicha información en un formato ya listo para impresión.
If possible, please send in a ready to print format.
Y él les dijo: No enviéis.
He said, You shall not send.
Sobre los niños también os he estado diciendo que los enviéis a India.
Now, about children also, I've been telling you that: send your children to India.
Os he pedido que me enviéis mi contraseña, pero no he recibido ningún mensaje.
I have asked you to send me my password, but I haven't received an email.
No enviéis a guerreros sin cerebro, pues el certamen no se decidirá solo por la capacidad marcial.
Do not send your mindless warriors, for the contest will not be determined by martial prowess alone.
Por lo tanto os animamos a que nos enviéis vuestro currículum, lo tendremos seriamente en cuenta.
Therefore, we encourage you to send us your CV and we will take it into serious consideration.
Os exijo que me enviéis las que ella os escribió. Y las quiero hoy.
I want you to send me the letters she wrote to you and I want them today.
Compartiremos todas las imágenes que nos enviéis y las más valoradas por la comunidad serán las elegidas.
We will share all the images you send us and the most valued by the community will be the ones chosen.
Pro favor, no nos enviéis vuestro archivo traducido, ya que esa versión podría estar ya en desarrollo.
Just don't send us your language file prior to contacting us, as such version might be already under development.
Os anímo a visitarla (al igual que el restaurante, claro está) y a que me enviéis vuestros comentarios y opiniones.
I encourage you to visit (like the restaurant, of course) and to send me your comments and opinions.
Es un apartado pensado para que nos enviéis fotografías antiguas, modernas, curiosas o sencillas que muestren nuestros pueblos.
This section has been thought over so that you can send us old, modern, odd or simple photos that show our towns.
Word of the Day
celery