enviar
A continuación transcribo la nota que enviáramos y la respuesta. | Below I transcribe the note we sent and the answer. |
Nunca nos pidieron que enviáramos un hijo a la guerra. | We've never been asked to send a son off to war. |
Por ejemplo, Europa tiende a ser relativamente caro que enviáramos a. | For instance, Europe tends to be relatively expensive to ship to. |
¿Le gustaría que enviáramos un mensaje a sus seres queridos? | Would you like us to send a message to your loved ones? |
¿Y si se lo enviáramos a unos miles? | Or what if we sent it out to a few thousand? |
¿Le gustaría que le enviáramos una transcripción de esta conversación? | Would you like us to email you a transcript of this chat? |
¿Le gustaría que enviáramos a la policía? | Would you like us to dispatch the police? |
Nos dijo que te enviáramos una copia de la entrevista. | She asked us to mail you the interview, her show at Bergamot. |
¿Te gustaría que las enviáramos juntos? | Do you want to send this one out together? |
Su Majestad nos dijo que te enviáramos. | His Majesty said to send you over. |
Pregúntele si le gustaría que enviáramos un mensaje a sus seres queridos. | Ask him if he would like us to send a message to his loved ones. |
No la escuché. ¿Le gustaría que enviáramos a la policía? | Would you like us to dispatch the police? |
Te dije que enviáramos a esos vagos fuera de la ciudad. | I told you we should've sent those punks out of town for the week. |
Dijo que se lo enviáramos. | He said send it to his office. |
Nunca habríamos aprendido esto si enviáramos créditos como los poco éticos Palph y Plisa. | We never would've learned this if we'd just sent credits like low-morality Palph and Plisa. |
Porque no quería que se los enviáramos y venía directamente a retirarlos. | He didn't want us to post them, he used to pick them up. |
En otras palabras, alegó que podía entregar un mensaje antes de que lo enviáramos. | So, in other words, it claimed it could deliver a message before you sent it. |
Solicitaron además que enviáramos rápidamente una misión de evaluación humanitaria a todas las partes del país. | They further requested that we quickly dispatch a humanitarian assessment mission to all parts of the country. |
Ése es el mensaje que la Presidencia francesa querría que todos enviáramos a los europeos. | This is the message that the French Presidency would like us all to send to Europeans. |
Sería más injusto si enviáramos a las personas equivocadas— ¡Todos somos las personas equivocadas! | It would be more unfair to send the wrong people— We're all the wrong people! |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.