Feminine singular past participle of envalentonar
Mi vida fue muy envalentonada a vivir encima con alegría. | My life was greatly encouraged to live on with joy. |
La contrarrevolución ahora se siente más fuerte, envalentonada por sus avances electorales. | The counter-revolution now feels stronger, emboldened by their electoral advances. |
Fui muy envalentonada a moverme hacia delante para nuestro concierto en la India. | I was greatly encouraged to move ahead for our concert in India. |
Fui envalentonada a mudarme al estadio próximo. | I was encouraged to move to the next stage. |
La extrema derecha está envalentonada por la victoria de Trump, pero su base social aún es muy débil. | The far right is emboldened by Trump's victory, but their social base is still very weak. |
La Resistencia está avanzando, envalentonada, con una estrategia y una demostración de que la estrategia puede funcionar. | The Resistance is marching on, emboldened, with a strategy and a proof that the strategy can work. |
La oligarquía también se está sintiendo envalentonada por las derrotas electorales en Argentina, Bolivia y la remoción de Dilma en Brasil. | The oligarchy also feel emboldened by the electoral defeats in Argentina, Bolivia and the removal of Dilma in Brazil. |
Ahora estaba envalentonada por el hecho de que la declaración del Papa de crear una nueva Orden debía ser tomada en consideración. | And now she was emboldened that the Pope's declaration to create an Order should be heeded. |
Así que siempre he sido muy envalentonada cuando me encaraba a una dificultad ya que me hacía sintonizarme con un espacio universal vasto. | So I have always been greatly encouraged when I faced a difficulty as it made me tune myself to a vast universal space. |
Escuchando el sonido del piano, la energía surgía desde mi interior, muy envalentonada para avanzar, y reconocí un poder para lograr cualquier cosa. | Listening to the piano's sound, energy was coming up from my internality, greatly encouraged to move ahead, and I acknowledged a power to achieve anything. |
La derecha, envalentonada por estas divisiones, volvió a lanzarse a la calle y ha conseguido organizar, especialmente en un primer momento, movilizaciones bastante importantes. | The right wing, encouraged by these divisions, threw itself back onto the streets and organised significant demonstrations, especially in the beginning. |
La administración se siente envalentonada y sigue presionando con sus esfuerzos para establecer un control ultraderechista sobre todas las instituciones del Estado, incluyendo la Corte Suprema. | The administration feels emboldened and is pressing forward with its efforts to establish far-right control over all the institutions of the state, including the Supreme Court. |
Atrincherada en Polonia y Hungría y envalentonada con el voto del Brexit y la victoria electoral de Donald Trump, la derecha populista conocerá un mayor auge en Europa en 2017. | Entrenched in Poland and Hungary and emboldened by the Brexit vote and Donald Trump's election victory, right-wing populism will see a further upsurge in Europe in 2017. |
Devine determinada a vivir una vida unificada con Ser Grande, llenada con agradecimiento y envalentonada a abrir una era nueva humana de la verdad con una voluntad fuerte. | I became determined to live a life unified with Great Being, filled with gratitude and encouraged to open up a new human era of the truth with a strong will. |
Durante todo el año 2016, la oposición, envalentonada por la contundente victoria del 6 de diciembre de 2015, se fija salir del Presidente Nicolás Maduro en un plazo de 6 meses. | Emboldened by its overwhelming victory in December of 2015, the primary aim of the opposition throughout 2016 was to remove President Nicolas Maduro within 6 months. |
En una mirada devine muy envalentonada a seguir viva por su belleza y reconocí que siempre debiese expresar mi corazón sincero y mis deseos, manifestar mi naturaleza vera y trabajar por el bien gentilicio. | At a glance I became greatly encouraged to live on by its beauty and realized that I should always express my sincere heart and wishes, manifest my true nature and work for the sake of people. |
Derramé lágrimas desde la impresión grande y bajo cualesquiera circunstancias fui muy envalentonada a reconocer debidamente la realidad manifiesta en un mundo invisible que pude imaginar y unificada con Ser Grande crearía un futuro glorioso. | I shed tears out of great impression and under any difficult circumstances I was greatly encouraged to properly acknowledge the reality manifested in an invisible world that I could envision and unified with Great Being I would create a glorious future. |
En la zona de Tohoku una estrella grande azul fue manifiesta ante mis ojos y me mandó un mensaje y hoy también fui muy envalentonada por ella y ella me enseñó a seguir veraz a la misión de mi vida. | In Tohoku area a big blue star was manifested before my eyes and sent me a message and today also I was greatly encouraged by it and it taught me to remain truthful to the mission of my life. |
Así supe que cada cual en tierra pudiese vivir una vida feliz y plácida sin conflicto alguno, y devine envalentonada a seguir celebrando nuestro concierto para dar una oportunidad a quienes no hayan participado aún en uno. | Like this I knew that everybody on earth would be able to live a happy and peaceful life without any conflicts, and I became encouraged to keep on holding our concert to give an opportunity to those who have not yet participated in one. |
Entonces, la India estuvo envalentonada y decidida a tomar una posición agresiva en la negociaciones sobre agricultura. | So, India was emboldened to take a fairly aggressive position in the negotiations around agriculture. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
