envíe cartas

Nunca envíe cartas en cadena a la lista de correo.
Never send chain letters to the mailing list.
El 31 de enero envíe cartas idénticas al Presidente Isaias Afwerki y al Primer Ministro Meles Zenawi, para transmitirles mi opinión de que había llegado el momento de iniciar conversaciones sobre diversas cuestiones relacionadas con la etapa siguiente del proceso de paz.
On 31 January, I wrote identical letters to President Isaias Afwerki and Prime Minister Meles Zenawi, conveying to them my view that the time had come to initiate discussions on a range of issues relating to the next phase of the peace process.
Envíe cartas y sea parte de todo este proceso, contribuyendo en las tres dimensiones.
Write in and be part of this whole process, contributing in all three dimensions.
¿El casero? Mr. Z Te envié cartas, te llamé al trabajo, ¿Qué estás tratando de decirme?
The landlord? Mr. Z. I sent you letters. I call your work. What are you trying to pull?
Por favor envíe cartas a las autoridades mexicanas hoy.
Please send letters to Mex- ican authorities today.
SBDF tiene restricciones sobre lo que se puede incluir en la correspondencia enviada por correo, por lo que cualquier persona que envíe cartas debe informarse al respecto.
SBDF has restrictions on what can be included in mailed correspondence so anyone sending letters should find out about that.
También en otro campo hay quienes continúan animando a la gente a que haga manifestaciones, envíe cartas y mueva la agenda política respecto al asunto migratorio.
Likewise people continue to encourage others to hold demonstrations, send letters and move the political agenda on the immigration issue.
Siempre siga intentando su mejor esfuerzo para recoger el dinero en efectivo y para que envíe cartas a su domicilio, sino que también pasan desapercibidos, y las llamadas telefónicas son respondidas y cuando apenas respondió que acaba de escuchar promesas falsas.
You always keep trying your best to collect your cash and for that you send letters to their address, but they also go unnoticed, and phone calls are hardly answered and when answered you just listen to fake promises.
Quisiéramos señalar la iniciativa que apoyamos activamente, consistente en que el Presidente envíe cartas a todos los Estados en las que solicite que actualicen la información de las matrices adjuntas basada en la información contenida en los informes nacionales y otras fuentes públicas y oficiales.
We would like to note the initiative, which we actively supported, on the Chair sending letters to all States with a request to update information on the appended matrices on the basis of information contained in national reports and other open and official sources.
Envíe cartas a los exalumnos al menos una vez al año.
Send letters to alumni at least once a year.
Esta semana Yo envié cartas a unos pocos en el Tree.
This week I sent letters to a few at the Tree.
Envié cartas, faxes y peticiones a sus representantes electos.
Send letters, faxes, and petitions to your elected representatives.
Yo mismo, para obtener información, envié cartas a los campos.
I myself, in order to get information, sent letters to the camps.
Envié cartas a todas las campañas presidenciales en 1988 preguntando si querían copias gratuitas de este libro.
I sent letters to all the Presidential campaigns in 1988 asking if they wanted free copies of this book.
Después de cada visita, envié cartas de encomio y recomendaciones a cada parroquia y a sus respectivos párrocos.
After each visitation, I sent letters to every parish and its pastor with commendations and recommendations.
Tal como hicieran mis predecesores, también envié cartas a Estados Unidos referentes al uso de drones para llevar a cabo 'asesinatos selectivos'.
Like my predecessors, I also sent letters to the United States regarding the use of drones for 'targeted killings.'
Envié cartas de investigación a siete editoriales diferentes que antes habían publicado libros en este campo (gran historia) pero aún no han recibido respuesta.
I mailed letters of inquiry to seven different publishing firms which had previously published books in this field (big history) but have as yet received no reply.
Envié cartas a los fabricantes de herramientas en la lista y revisé todos los casos de consultas desconocidos de KOTRA (Agencia de Promoción de Inversión Comercial de Corea) por 56 años.
I sent letters to the tool manufacturers on the list and checked out every unknown consultation cases of KOTRA (Korea Trade-Investment Promotion Agency) for 56 years.
Por favor envie cartas al Presidente de la República solicitando investigar las denuncias presentadas, reparar a las familias indebidamente desalojadas y garantizar el pleno ejercicio del derecho a la libre asociación del MST.
Please send letters to the President of Brazil asking him to take measures to investigate the case, to redress the families unduly evicted and to guarantee full enjoyment of the right to free association to MST.
Word of the Day
sleepyhead